English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Ничто не меняется

Ничто не меняется tradutor Inglês

28 parallel translation
Ничто не меняется кроме человека.
Nothing ever changes except man.
Здесь ничто не меняется. Сестра Эдвидже, откройте дверь!
Sister Hedwig, open that door.
Ничто не меняется.
Does not change anything.
Что всё остаётся прежним, ничто не меняется.
Everything remains the same. That nothing changes.
Ничто не меняется.
Nothing ever changes.
"Ничто не меняется, рак все так же медленно действует на пациентов, выкуси".
"Nothing ever changes, Ruth, in the cancer work for the chemio patients is low, pick me up".
Ничто не меняется.
Nothing is changing.
Ничто не меняется.
It never changes.
Ничто не меняется
Nothing's changed.
Ну да, по-видимому, ничто не меняется.
Yeah, well, apparently some things never change.
Здесь ничто не меняется.
Nothing ever changes around here.
Ничто не меняется.
Nothing changes.
Да, вместо спортивной формы ты носишь свой жетон и у тебя есть эта машина, и эта глупая причёска, и мэр тебе звонит и передаёт тебе дело, в котором ты ничего не смыслишь, потому что ничто не меняется.
Yeah, instead of a jersey, you-you wear a badge and you got your car and your stupid haircut and you get the mayor to call you and assign you the leads on cases that you don't know anything about, because nothing ever changes.
Никаких сюрпризов. Ничто не меняется.
No surprises, nothing ever changes
Ничто не меняется, не так ли?
Never gets old, does it?
Ничто не меняется.
About bloody time.
Мгновенно ничто не меняется.
Nothing changes instantaneously.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется... Жизнь останавливается... Нет, она скользит назад...
After a certain age nothing changes... everything comes to a standstill but life slides along like a sled down a slope.
Ничто в этом доме никогда не меняется.
Nothing in that home ever changes.
Ничто никогда не меняется, Лайнел.
Nothing ever changes, Lionel.
Поэтому ничто никогда не меняется.
That's why nothing ever changes.
НИЧТО НЕ МЕНЯЕТСЯ! ЛЖЕНАУКА — НАСТОЯЩАЯ НАУКА! Я не понимаю эволюции
I don't understand evolution, and I have to protect my kids from understanding it!
всё меняется, ничто... не вечно.
It's change- - change happens.
Здесь никогда ничто не меняется.
Unnie's words are right.
Люди - "сталкеры" могли ходить в зону, где они обнаружили, что ничто не является тем, чем кажется, реальность меняется каждую минуту.
People, known as "stalkers", go into the zone. They find that nothing is what it seems, that reality changes minute by minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]