Обсудим это tradutor Inglês
1,034 parallel translation
- Тогда мы обсудим это?
- Then you'll talk it over with me?
Давай мы обсудим это с Фредом. А, куколка?
Now why don't you let Fred baby and me settle that matter, huh, puppy?
Обсудим это, когда я выйду?
Can't this wait till I come out of here?
Давай сядем и обсудим это тихо...
Let's sit and discuss it quietly like civilized people.
Обсудим это, когда вернёмся на корабль.
We'll discuss it when we get back to the ship.
Хорошо, мы обсудим это потом.
Fine, we'll discuss it later.
Обсудим это позже, ладно?
Later, alright?
Так что обсудим это в другой раз.
So we'll discuss it some other time.
Я вернусь в среду, обсудим это тогда...
I'll be back on Wednesday. We'll discuss it then.
Мы обсудим это завтра.
We'll speak of it tomorrow.
Доктор, послушай, давай обсудим это как цивилизованные путешественники во времени.
Now Doctor, look, let's talk this over like civilised time-travellers.
Энтони, обсудим это позже.
Anthony, I think we'd better talk about this later.
- Мы обсудим это позже. - Нет, мы обсудим это сейчас.
No, we'll talk about it now.
Тогда пойдём к тебе домой и обсудим это с твоей матерью.
Well then, let's go home and discuss this with your mother.
Обсудим это дело, свяжемся с другими боссами и поговорим, как разумные люди.
Discuss this whole matter, contact the other bosses, and talk about it like reasonable men.
- Позже обсудим это.
- We'll discuss it later.
Обсудим это в другой раз.
We'll discuss this some othertime.
Возвращайтесь за месяц до экзаменов, и мы обсудим это вместе.
Come back a month before exams, and we'll go over it together.
Может, мы обсудим это в другой раз, сэр.
We should discuss this some other time, sir.
Мы обсудим это все позже.
We can talk of these things later.
Обсудим это позже.
We'll discuss it later.
Давайте обсудим это.
Let's talk this over.
Обсудим это утром.
We'll discuss that in the morning.
Давай обсудим это.
Let's discuss this.
- Может обсудим это не здесь?
- Can we discuss this somewhere else?
Он... Обсудим это позже.
And he's impli...
Давай обсудим это позже. Мне надо позвонить.
Let's talk about it later, I have to make a call now.
Слушайте, обсудим это позже, хорошо?
Look, can we talk later? OK?
Так что обсудим это на следующем уроке.
We'll discuss all that in my next lecture.
Давайте обсудим это как принято.
Let's discuss this in the proper way.
Обсудим это за ужином.
We'll discuss it at dinner.
Мы обсудим это с родственниками.
Well, I'll have to discuss it with the family.
Мы обязательно обсудим это как-нибудь.
You'II have to talk about it soon or later.
Может обсудим это позже?
Can I do this later?
Я сказала, обсудим это позже.
I said, we'll see about that later.
Давайте это обсудим.
Let's talk it over first.
- Ещё раз обсудим это
Thanks for talking to me, Noriko.
- Мы обсудим это потом.
- We'll discuss it later.
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину алмазов...
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss'proposal...
Ты не возражаешь если мы это обсудим, Дейв?
You don't mind talking about it, do you, Dave?
Обсудим это позже, лейтенант.
- We'll discuss that later, lieutenant.
Мы с Генри это обсудим.
- lt can be arranged. - Yeah. I think I'll talk this over with Henty.
Обсудим это завтра вечером за обедом?
Is it possible to discuss that over dinner tomorrow night?
Давайте обсудим всё это дело.
Let's get this clear.
- Мы это позже обсудим.
We'll discuss it later.
Я сказала, что мы это обсудим сегодня вечером.
I told him we'd talk about it at home tonight.
Может потом это обсудим?
Maybe we ought to talk about this later, huh?
- Мы это обсудим.
- We'll discuss it.
- Мы это обсудим.
- We have to discuss it.
Давайте это обсудим.
Let's talk this over like gentlemen!
Давай это обсудим!
Let's discuss this.
обсудим это позже 59
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92