English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Огненный шар

Огненный шар tradutor Inglês

82 parallel translation
Огненный шар?
- A ball of fire?
Спутан колючей проволокой. Огненный шар.
♪ Caught in barbed wire fireball
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
Этот огненный шар был точно прямо из ада.
So then it's like this ball of fire from hell.
- Если бы поразили Питтсбург... мы бы, вероятно, увидели огненный шар
If Plattsburgh were hit... we'd probably see the fireball.
Это был огненный шар милю в диаметре.
You could see the fireballfor a mile in every direction.
А разве его самолет не взорвался как большой огненный шар?
So, his plane didn't explode in a big ball of fire?
Огненный шар диаметром 1 200 миль летит к Земле... И нам нечем остановить его.
A ball of fire 1, 200 miles in diameter heading straight for earth... and we have no idea how to stop it.
Да - приходи за мной, когда большой огненный шар в небе начнёт опускаться вниз.
Yes, come for me when the fiery ball weighs heavy in the sky.
Огненный шар, должно быть, вытеснил их.
The fireball must've driven them out.
О-о, гляньте на этот огненный шар.
Ooh, look at that fireball go.
Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения фронта ударной волны.
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.
Этот огненный шар был рожден миллиарды лет назад, в процессе мощного взрыва так называемой сверхновой звезды.
It is a ball of fire spawned billions of years ago in a massive explosion known as a supernova.
Огненный шар за несколько минут вошел в атмосферу, и мощный взрыв потряс тунгусский лес в Сибири.
Within minutes, the fireball entered our atmosphere, and violently exploded about Siberia's Tunguska forest.
Может, этот яркий огненный шар, над которым проносятся бури, и есть Вифлеемская звезда?
Could this big, bright ball of weather have been the Star of Bethlehem?
Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км.
One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space.
Когда это происходит, звезда выпускает огненный шар.
A fireball is launched off the side of the star.
Огненный шар!
Fireball!
Анг, Орн, Огненный шар.
Firs, Foof, Fireball.
Армия нинзя выпустила гигантский огненный шар, и разом повергла динозавра-робота на колени, спасла Марс, Землю,
"The ninja army unleashed a giant fireball " and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth
Директор... он был точно огненный шар, когда я его знала.
The Director... he was just a ball of fire when I knew him.
Это был не обычный огненный шар.
It wasn't your usual fireball.
Она просто как огненный шар.
She's a real fireball.
Таинственный огненный шар упал около деревни.
A mysterious ball of fire fell near the village.
Оранжевая, как огненный шар.
It was orange, like a big ball of fire.
Оранжевой, как огненный шар.
The orange one, that looked like a big ball of fire.
Оно превратилось в огненный шар, более яркий, чем Луна, осветив ночное небо.
The fireball was brighter than the moon and turned the night sky blue.
Сообщила, что видела огненный шар на обочине дороги.
Said she saw a ball of fire on the side of the road.
Будет огромный огненный шар.
Tory : it's gonna be a huge fireball.
Что он не будет взрываться и превращатсься в газовой огненный шар
It won't erupt in a gaseous fireball
Огненный шар, ребёнок в подгузнике, но я буду как тигр, который выпрыгивает из леопарда.
A ball of fire, right, a baby sitting in a nappy, but I would like a tiger.
- Не превратился в огненный шар?
- Explode in a fiery inferno?
Час назад гигантский огненный шар поглотил моё лицо целиком.
An hour ago, a giant fireball consumed my entire face.
Этот огненный шар был потрясающий.
That fireball was truly amazing.
.. он буквально летел... Когда мотоцикл упал, он оттолкнул байк в сторону, и мотоцикл сразу превратился в огненный шар...
The bike comes down, he kicks the bike away and the bike literally turns into a fireball on impact.
Это был огненный шар.
It was a fireball.
Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба.
The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time.
Я называю - огненный шар боли!
I call it a fireball of pain.
Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины.
I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch.
Заправим её бензином, запустим в небо метров на 15 и превратим её в огненный шар.
We fill it with gasoline, we shoot it 50 feet in the air, the thing bursts into a fireball.
Огненный шар!
Fireball! Uppercut!
Огненный шар и молния вместе!
Fireball and lightning ball through
Свидетели рассказывают, что взрыв, похожий на огненный шар, сотряс стекла соседних зданий ".
'Eye witnesses described a huge fireball and blast,'which shook windows in a nearby building.'
Ты спас свою планету от превращения в безжизненный огненный шар.
You have saved your planet from becoming a lifeless ball of fire.
Пол... автомобиль за считанные секунды превратился в огненный шар.
Paul, the, er... the car was a fireball in seconds.
И я видела, как он держит в руках огненный шар.
Then I saw him hold a ball of fire in his hands. How?
Человеческий огненный шар.
The human fireball.
Это был огромный огненный шар.
It was a big ol'fireball, though.
Ты видела этот огненный шар?
Did you just see that fireball?
- Огненный шар...
- Ball of fire from...
Он создает большой огненный шар.
It created a nice big fireball.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]