Одна есть tradutor Inglês
4,575 parallel translation
О, да тут ещё одна есть.
Oh, hey, look, there's the other one.
Есть у меня одна шпионская программа, создаст брешь в фаерволе "Аркадии", даст мне удалённый доступ.
There's a spyware program that I've used before. It could open a back door in Arcadia's firewall, give me remote access.
Да, есть одна.
Yeah, I got one.
Но есть еще одна лошадь - "Виновен по всем пунктам"
There's another horse, guilty as charged.
У меня была только одна попытка с Иваном, и сейчас у нас есть зацепка, которая поможет выследить убийцу 12 американцев.
This was my one shot with Ivan, and now we have a lead that can help us track down whoever killed 12 Americans.
Есть миллионы таких консультаций, а Эннализ одна.
There are a million and one legal aid clinics and only one Annalise.
Да так, есть одна идейка.
It's an idea I've had, that's all.
Есть лишь одна...
There's only one...
Есть только одна сыворотка. ( прим. пер. игра слов way и whey )
It's the only whey.
И есть одна утеха, с которой Экли мне не смог помочь.
And there's one comfort Akley declined to point me towards.
Есть хоть одна конкретная жертва?
Any particular victim?
Есть одна идея. Ее надо проработать. Но ты увидишь.
I have to look deeper into it, but you'll see.
Но есть одна вещь
But here's the thing.
Но есть одна вещь, которую я не понимаю.
There's one other thing I don't get.
У меня есть одна фотография, но она единственная, так что ее нужно будет вернуть.
I do have one picture, but it's my only one, so I would absolutely have to get it back.
- Есть одна упакованная.
- Got one packed.
Есть одна загвоздка - наш Элемент Воды улетучился в небо, помнишь?
One snag with that, hombre - our Water Element got vacuumed up into the sky, remember?
Есть одна штука... называется iPod.
There's this thing... it's called an iPod.
Есть еще одна связь с этим делом.
And, uh, he had another connection to this case.
В физике есть одна гипотеза, которая мне нравилась в школе.
There's this hypothesis in theoretical physics that I used to love back at school, about time travel.
Но есть лишь одна причина, почему эти кусочки остались неиспользованными.
But there's only one reason to have these other pieces.
К тому же есть еще одна проблема - награда, обещанная за мою голову.
Then there's the minor difficulty of a price on my head.
Есть только одна проблема.
There's only one problem.
Да, что ж, у меня есть на этот счет одна идея...
Yeah, well, I got an idea about that...
Есть мнение, что у тебя много историй, одна другой длиннее.
Heh. You want me to come back later?
Есть еще одна?
You got another one of those?
Есть одна вещь, которую ты можешь сделать, чтобы помочь ей.
There's one thing you could do to help her cause.
Есть одна мысль... поэтому для всадников труднопроходимый.
I do have a hunch. making it difficult to traverse on horseback.
Послушай, возможно, я не понимаю всего, что происходит между тобой и Робин Гудом, но есть одна вещь, которую я понимаю лучше, чем кто-либо другой...
Look, I know I might not understand everything that's going on with you and Robin Hood, but there is one thing I understand better than anyone else...
Но, к счастью, здесь есть еще одна пара, которая... так будет правильно, мы все согласны.
But luckily, there's another couple here who, um - - well, it's the right thing to do, and we all agreed.
Есть всего одна вещь, которая заткнет этих парней.
There's only one thing that will shut these guys up.
Но у меня есть одна проблема и я надеюсь, что ты поможешь мне её решить.
But I got a problem, and I'm hoping you could help me with it.
Да, только есть одна проблема.
Yeah, there's only one problem with that.
Есть еще одна организация, предоставляющая жильё.
There's another organisation which may have rooms
Есть одна рядом с той автомагистралью.
There's one out on that highway.
Но есть еще одна вещь, которую ты должен знать.
But there is one other thing you should know.
Но есть одна вещь, о которой я хотела бы тебя попросить.
But there is one thing I need to ask you to do.
Ну есть одна вещь, которую мы могли бы попробовать.
Well there's one thing we might try.
Ну, есть ещё одна возможность.
Well, there's another possibility.
У меня вообще есть хоть одна собственная мысль?
You know, it's like, do I have a single original thought?
Но почему Ингрид не рассказала мне об этом, или о том, что у нее есть еще одна сестра?
Why wouldn't Ingrid tell me what happened, Or that she had another sister?
Каменные тролли рассказали мне, что ты скрываешь, что у тебя и моей мамы есть еще одна сестра.
The rock trolls told me what you've been hiding, That you and my mother had another sister.
У меня одна уже есть, три поколения, более 400 лет в общем.
I have one of those, and it spans three generations and 400 years.
Подозрительно уменьшало, я бы сказала, и есть только одна причина, из-за которой это могло быть.
Suspiciously reduced, I'd say, and there's only one way that could happen.
Знаешь, есть одна милая девушка она работает в кофейне внизу.
You know, there's a cute girl that works in the coffee shop downstairs.
У Джона есть одна вещь которая делает его жизнь чертовски хуже и он не сможет этого сделать, если подпустит кого-то близко.
John has one thing that makes his life worth a damn, and he can't do it if he lets anyone in too close.
Помимо нашей команды если есть ещё всего одна команда?
Aside from our team, couldn't this result occur if there's just one other?
Есть одна девушка, она была убита на сотом шоссе.
This one girl, she got murdered out on Centennial.
Одна заброшенная есть на Гудзоне. Из неё ещё торговый центр хотят сделать.
There's an abandoned one on Hudson they're gonna turn into a shopping mall.
- Но есть ещё одна.
- But there is.
У меня достаточно наволочек для всех моих подушек, есть даже одна лишняя, которой я даже не пользуюсь.
I'm, like, I have enough pillowcases for all my pillows, plus an extra pillowcase that I don't even use.
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413