Одногодки tradutor Inglês
21 parallel translation
Мьi с тобой почти одногодки.
We're almost the same age...
Габриэлла и Маргарет. "Ирландские близнецы". То есть, почти одногодки.
I will give you some instructions, after which we will hold a recess and then you will begin deliberations.
Я знаю, что мы одногодки.
I know we're the same age.
Вы легко друг друга понимаете, ведь вы почти одногодки!
You'll get along, you're almost the same age.
Так мы одногодки!
The same as us!
Мы же одногодки!
We're the same age.
Дорогая, если ты переживаешь из-за вашей разницы в возрасте, он танцевал и с ней еще в Кировском театре, а мы с ней почти одногодки.
If you're worried about mutton dancing with lamb, dear, he's been partnering her at the Kirov and she's practically my age.
Я думал, мы - одногодки.
I thought she was my age.
Мы учились в одном Колледже, одногодки.
We were at college here together, the same year.
Но ведь Барри и я почти одногодки.
But Barry and I are almost the same age.
У нас много общего : мы одногодки и оба новенькие здесь.
We're the same age and we're both new here.
Они одногодки.
They were the same age.
- 24. Почти одногодки.
- I'm 24, so we're basically twins, I'd say.
Одногодки.
Irish twins.
Уверен, что не не одногодки с Кэприс?
You sure you didn't put a Caprice lid on this one?
Одногодки, совсем без опыта.
Same age with zero experience.
Мы одногодки.
[Sobbing] She's my age.
Кому нужны эти остальные идиоты одногодки?
Who needs those other idiots in our year?
Часто бывает так, что одногодки Фрэнки живут жизнью, о которой их родители не в курсе.
Young guys Frankie's age, it often happens that they have lives their parents aren't aware of.
То есть, почти одногодки.
Forgive me.