Одну минуточку tradutor Inglês
98 parallel translation
- Одну минуточку.
- Just a minute.
Одну минуточку.
Just a moment, please.
На одну минуточку.
Could I talk to you a minute?
Одну минуточку, мистер Мулиган.
Well, now, one moment, Mr. Mooligan.
Идём! О, одну минуточку!
Wait, there's no way out.
Извините. Одну минуточку.
Excuse me for just a minute.
Одну минуточку.
One moment, please.
Одну минуточку.
Put on "Jingle Bells."
Одну минуточку, пожалуйста.
I'll only be a moment.
- Извините, одну минуточку. - Прошу вас.
- Excuse me a second.
Одну минуточку! - Если ты еще захочешь увидеться с ним или позвонишь ему снова..!
Get outta here, go!
Одну минуточку.
One minute, wait.
Одну минуточку....
- There's just one thing...
Одну минуточку, Иван Степанович.
Wait a second, Mikhail Stepanovich.
- Так Вы будете платить? - Одну минуточку.
a tiny perturbation.
Одну минуточку, сеньоры.
One moment, please.
Одну минуточку, Афанасий Николаевич.
Wait a second, Afanasy Nikolayevich.
Простите, одну минуточку.
Excuse me for a minute.
- Одну минуточку.
- Wait a minute.
Одну минуточку.
Wait a minute.
Одну минуточку.
Wait a moment, please.
Айра, только на одну минуточку.
Just one minute, Ira.
Одну минуточку.
One moment.
О, а что это такое? Одну минуточку, пан.
Wait, a stamp is missing here.
Минутку подождите. Одну минуточку...
Just a minute...
Одну минуточку!
Wait a minute.
Я могу с Вами поговорить одну минуточку?
Could I talk to you for a minute?
Одну минуточку.
I'll be right back.
Извините... сейчас, одну минуточку.
Excuse me... now, just a minute.
Одну минуточку!
No, wait a minute.
Эй, одну минуточку!
Get out of here!
12...? Одну минуточку!
Wait a doggone minute.
Одну минуточку. Ты не Чарльз Диккенс.
Wait a second, you're not Charles Dickens.
Одну минуточку!
Just a minute!
Это всего лишь на одну минуточку.
It's just for one minute.
Одну минуточку!
One at a time! One at a time!
- Конечно. ГКТВГЯ. Одну минуточку.
- The GTCGC, I'll be just one moment.
Офицер, одну минуточку.
Officer, could you just...
Еще одну минуточку.
Just one more minute.
Стойте, одну минуточку...
Okay, here's the thing -
А можно на одну минуточку выйти?
Would you excuse me for a moment?
- Одну минуточку...
- One moment, please.
Одну минуточку- - Я только попробую.
Sorry, just- - just a sampler.
Одну минуточку!
Keep your pants on!
Одну минуточку.
Just a moment.
Я же говорил, что я на одну минуточку.
As I said, it did not take long.
Одну минуточку, дружище?
Just a minute!
Одну минуточку...
One moment, please.
А можно ещё одну лишь минуточку?
Could I have just one more minute?
Одну минуточку.
Most definitely.
Ребята, я знаю что мы уже исключили инфекцию, но если мы на минуточку забудем о тестах, на одну инфекцию мы не тестировали, из-за её возраста :
- I know we sort of ruled out infection, but if we forget the labs for a minute, there is one infection we didn't test for because of her age.
минуточку 1965
минуточку внимания 100
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минутку 400
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44
минуточку внимания 100
одну минуту 865
одну секунду 793
одну минутку 400
одну вещь 37
одну ночь 33
одну секундочку 122
одну за другой 44