English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Одну за другой

Одну за другой tradutor Inglês

168 parallel translation
Какая жуткая профессия, Чэдвик, – разделывать туши... –... одну за другой.
- Remarkably unattractive occupation. Drearily dismembering carcass after carcass.
Одну за другой она припомнит встречи с разными мужчинами, ставшие для неё "ДУРНЫМИ ВСТРЕЧАМИ".
She recalls, one by one, the different men she met who turned out to be such "Bad Encounters" for her.
Человек открывал тайны природы одну за другой.
Man has unlocked the secrets of nature one after the other.
Она хотела, чтобы я громко читала их ей, одну за другой.
She wanted me to readthem out to her, one by one.
Я взяла свою книжку для взносов... и обошла разные компании одну за другой.
I grabbed my contribution book and visited company after company.
Мне оставалось лишь толкнуть их одну за другой и закрыть, одну за другой, за собою.
I only had to push them open, one by one, then close them behind me, one by one.
Я имею в виду курить одну за другой.
I mean, one after another.
Я открыл пачку сигарет. И стал бросать сигареты в воду - одну за другой.
I tore up the pack and dropped the cigarettes one by one in the water.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
Так же, как вы одну за другой оставляете все другие ваши роли.
Just as you bit by bit leave all your other roles.
Боги жестоки : сначала они дают нам все радости разом а потом отбирают их у нас одну за другой.
It is the harshness of the gods : First they give us all the joys together and then they take them from us, one by one. Thanks, my dear.
твои глаза просто неторопливо перебирают строчки, одну за другой.
your eyes follow the lines, deliberately, one after the other.
Мы берем карту, одну за другой... и получаем Колесо Фортуны, Шута, а затем...
We take the map, one after another... and obtain the Wheel of Fortune, Jester, and then...
- Да, не говори - сидели и одну за другой рюмки проглатывали
- Yes. When I'm on board, everything falls into place.
Сначала я оторву тебе пуговицы с блузки, одну за другой, потом языком проведу по горлу, потом проведу ниже... И ниже...
First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts.
Сначала я оторву тебе пуговицы с блузки, одну за другой...
First I'll rip the buttons off your blouse one by one...
А сейчас они их меняют, одну за другой, на железные двери.
But now they are changing them all, one by one for iron doors.
Им оставалось лишь воровать декорации... одну за другой.
It was only to steal the scenery... piece by piece
Потом пооткрывали все бочки с ромом и пили одну за другой.
Then... they broke open the rum barrels one by one... and drank the lot!
Я бы мог любить их всех вместе до бесконечности - одну за другой. Я - ни вор, ни сексуальный маньяк.
I might love them all together to the end of time, one after another, one through another, thanks to another.
Сперва мьi вьiрвем у него глаза,.. ... затем отсечем конечности, одну за другой.
First we cut out the eyes... then we chop off the limbs, one by one.
Я разглядывал их одну за другой и, честное слово, ни о чём не жалел.
I looked them all over. Frankly, I had no regrets
Одну за другой.
One memory after another.
Ты думаешь, что я буду выводить Вас и истреблять одну за другой?
You figured I'm gonna take you out one by one?
А когда он уставал от них,... то убивал одну за другой.
And when he got tired of them he'd kill them one after another.
Она запирала комнаты одну за другой и платила по счетам.
She shut up the rooms one by one, and did the accounts.
Вы всегда так курили, одну за другой?
Have you always been a chainsmoker?
Вы всегда курили одну за другой?
- You always been a chainsmoker?
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Like the reincarnation.
Одну за другой, Подобно новым воплощениям души!
Llke the reincarnation.
Мы должны были заменить все эти программы одну за другой.
So we just had to replace these programs one by one.
я убираю эти фото одну за другой, И намерен сделать 99 фотографий Фудзи за свою жизнь.
I put these pictures away one by one - and I intend to make it 99 Fuji pictures in my life.
- Она опрокидывала одну за другой.
She was knocking them back pretty steady.
И одну за другой, человечество теряло свои территории
And one after another, mankind surrendered its territories.
После чего выпивает остальные, восемь одну за другой.
He drinks the remaining eight, one after the other.
Приносите одну за другой.
You don't even have to ask.
С тех пор, как отпустили О Джея, белые сажают наших звёзд одну за другой.
Ever since OJ got away, white people just been locking up our stars, one by one.
А Каспер как ни в чём не бывало поедал одну колбаску за другой
But Casper went on eating sausages.
Свет, медленно появляющийся создается самим художником, когда он рисует одну черную линию за другой.
The light that slowly appears is paradoxically created by the painter, who draws one black curve after another.
Почему твой Элиас получает кучу обрывочных указаний, ему назначают одну встречу за другой, а дело стоит на месте?
Why does your Elias receive fragmentary orders, from meeting to meeting, never getting anywhere?
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке..
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg.
Хуже всего - смотреть одну игру за другой, и не играть самому.
The worst thing is not playing - watching, game after game and not being allowed to play
- Пойдём. * Путь, порождающий одну ложь за другой
* The way one lie begets another
Вы продолжаете заводить себе одну собаку за другой!
You just keep getting one dog after another.
Вы просто продолжаете заводить себе одну собаку за другой, ведь так? Вот что мне в них нравится!
It's true, you just keep getting a new dog, don't you?
Пират захватывает одну Луну за другой. Мы банкроты!
Those bastards used to buy their fuel from us.
Так что, что я уничтожала одну невинную душу за другой.
So I destroyed one innocent life after another.
Она проглатывала одну книгу за другой.
She devoured one book after another.
Они делают одну глупость за другой но люди слушают, потому что это делается с серьезным лицом.
They do one idiotic thing after another but people listen because they say it seriously.
Я не собираюсь говорить одну ложь за другой.
I'm not gonna follow up one lie with another.
Ты сегодня говорил мне одну гадость за другой.
And you've said one harsh, nasty thing after another to me tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]