Он играет с нами tradutor Inglês
92 parallel translation
Он играет с нами. Он мог бы откликнуться! Целый час надо его искать!
I'VE BEEN LOOKING FOR HIM FOR AN HOUR.
Он играет с нами, мать его так.
Now he's fucking with us.
Он играет с нами.
He's playing us.
Ты думаешь он играет с нами?
Do you think he is toying with us?
Питон играет с нами. Он делает все возможное, чтобы мы выглядели аматорами.
It doesn't involve going to the theatre.
Он играет с нами?
Is it a game?
- Он играет с нами!
This guy is a shark!
Он играет с нами в игры.
He's playing with us.
- Он играет с нами.
- He's playing a game.
- Он играет с нами в покер.
- He's in the poker game.
Я тебе с первого дня говорил, что он играет с нами.
I told you from day one he was playing games.
Он играет с нами.
He's messing with us.
Потому что он играет с нами, пытается нас испугать.
Because he's playing with us, trying to scare us.
Он играет с нами.
He's playing with us.
Как будто он играет с нами. Затем несколько месяцев назад, я отследила его на Гавайях.
Then a few months ago, I tracked him to Hawaii.
Он играет с нами.
He's toying with us.
Да, он играет с нами.
Yeah, he's screwing with us.
В любом случае, кто бы это не сделал, он играет с нами.
Whoever did this is inept or is playing with us.
Он играет с нами.
He's trying to play us.
Он играет с нами
He's playing us.
Потому что он играет с нами.
Ughh. Because he's playing us.
Он играет с нами.
He's playing games with us.
Он играет с нами.
He's playing tricks on us.
- Он играет с нами.
He's toying with us.
Возможно, что он играет с нами.
He could be playing us.
Он - играет с нами в хорошего полицейского, плохого полицейского.
He's good-cop, bad-coppin'us.
Пока что он просто играет с нами!
He's toying with us!
Он не где-то там наверху, играет с нами в прятки.
HE'S NOT OUT THERE PLAYING HIDE-AND-SEEK.
Потому, что он с нами играет!
Because he's just messing with us.
Он с нами играет.
Or he's playing with us.
он никогда не бегает, никогда с нами не играет.
And he never runs, You never see him play the games with us.
- Вольфрам и Харт сейчас больше знают о Корди,... чем мы. Откуда мы знаем, что он не играет с нами?
How do we know he's not playing us?
А может, он просто с нами играет.
And perhaps it's toying with us.
Он с нами играет.
This guy's playin'us.
он тоже играет с нами в "горячий камень".
This kid is a part of our hot potato game, too.
Он с нами играет.
It's toying with us.
Торди играет с нами, куколка, он пытается задурить нам головы.
Thordy is playing games with us, Bolly, he's trying to get inside our heads.
Я боюсь, что он просто с нами играет.
I'm afraid he's just toying with us.
В смысле, он... он пытается нам что-то сказать или просто играет с нами?
I mean, is he... is he trying to tell us something, or his he just playing with us?
Он не играет с нами.
He's not playing us.
Ты ведь знаешь, что он с нами играет?
You know he's playing with us, right?
Да он просто играет с нами!
You are playing with us.
Он с нами играет.
He's playing with us.
Он просто играет с нами.
He's no pal with you, he was pal with me.
Он играет с Инманом, как и с нами.
He's playing Inman the same way he played us.
Нет, он просто с нами играет.
No, he was just playing with us.
Возможно, он просто играет с нами.
Could be he's just playing with us.
Он с нами играет.
He's playing with you.
Он с нами в игры играет.
He's playing games with us.
Похоже, что играет он не только с нами, но и с ними.
It looks like he's playing a game, not just with us, but with all of them.
Возможно, это сущий пустяк и он попросту играет с нами.
It could be bullshit. His office might be toying with us.