Он играет с тобой tradutor Inglês
48 parallel translation
- Нет! Он играет с Тобой, сосунок!
He's been playing you for a sucker!
Он играет с тобой.
He's playing with you.
Он играет с тобой, Майк.
He's playing with you, Mike.
Он играет с тобой, как с игрушкой...
He plays with you like a toy...
Он играет с тобой...
He's toying with you
Он играет с тобой.
He's playing you.
Он играет с тобой в охоту.
He's playing the hunting game now.
Он играет с тобой.
He's playing mind games.
Но... он играет с тобой.
But... he's playing you.
Если он играет с тобой, я прослежу, он поплатится за это.
If he plays with you, I'll make sure he'll pay for it.
Этот демон, он играет с тобой.
This demon, it tricks you.
Я лишь говорю, что возможно он играет с тобой.
All I'm saying, is it possible that he's playing you?
Он не наказывает тебя, он играет с тобой.
He's not punishing you, he's playing you.
- Да, как и Муньез, и он играет с тобой, мой друг, и заставляет тебя чувствовать себя предателем.
- Yeah, so does Munoz, and he's playing you, mi socio, and making you feel like a sellout.
Он играет с тобой.
He's fucking with you.
Ты хочешь остаться с Кастиэлем, хорошо, но он играет с тобой, потому что в конце концов, Единственная вещь, которая его будет заботить Это он сам И парни там
You want to stay with Castiel, fine, but he's playing you, because at the end of the day, the only thing he cares about is himself and the Hardy boys there.
- Он играет с тобой.
- He's toying with you.
Он играет с тобой.
He's toying with you.
Он играет с тобой в какую-то игру.
He's playing you to some end.
И в дополнение ко всему, он играет с тобой.
So, in addition to everything else, he's playing mind games with you.
- Он играет с тобой.
- He's playing you.
Он играет с тобой.
He's playing a game with you, okay?
Вижу. — Он играет с тобой.
He's playing with you.
- Он играет с тобой!
- He's playing you.
Патрисия, он играет с тобой.
- He's playing you, Patricia.
Почему он с тобой не играет?
Why isn't he playing with you?
Он просто с тобой играет.
He's playing games with you.
Он просто играет с тобой.
- Oh, really?
Ты считаешь, что играешь с ним, а он считает, что играет с тобой.
You think you're playing him, and he thinks he's playing you.
Он видит твой темперамент и играет с тобой!
He see your temper and he playing you!
Значит, он просто играет с тобой.
Then he's just playing with you.
Ќасколько € знаю, сначала он с тобой играет.
From what I hear, it plays with you first.
Или, возможно, он просто играет с тобой.
Or perhaps he's just toying with you.
Илай, он с тобой играет.
Eli, he's playing you.
Ты пришла послушать, как он играет... что с тобой?
You coming to hear him play - - what's that about?
Думаешь, что подбираешься ближе, но он лишь играет с тобой.
You think you're getting closer, but he is just playing with you.
Он по-прежнему играет тобой, и ты позволяешь, чтобы ему все сошло с рук.
He's still playing you, and you're letting him get away with it.
Он каждый раз тебе врет и играет с тобой.
Now, he lies and he plays you every time.
Энни, я думаю, он с тобой играет.
Annie, I think he's playing you.
- Смотри, он с тобой играет.
Somebody's playing behind you here.
А факт того, что он просит твоей руки, не означает, что он с тобой не играет.
And the fact that he asked you to marry him doesn't mean he's not playing you.
Он с тобой играет, сестра.
He playing you, sis.
Откуда ты знаешь, что он не играет с тобой?
How do you know he's not playing you?
Или... возможно, что подозреваемый один из тех людей, которые из кожи вон лезут, чтобы показать тебе насколько плохо он играет в бильярд, а потом он вдруг во время игры с тобой он такой обыгрывает тебя на раз-два-три и выигрывает у тебя 20 баксов.
Or... could be like the guy in the pool hall who goes out of his way to let you see how bad of a pool player he is, and the next thing you know you're in a game with him, and boom, bap, zing, you're out of 20 bucks.
он играет 41
он играет с нами 38
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182
он играет с нами 38
с тобой все хорошо 300
с тобой всё хорошо 196
с тобой все в порядке 1140
с тобой всё в порядке 582
с тобой все нормально 127
с тобой всё нормально 76
с тобой все будет хорошо 269
с тобой всё будет хорошо 182