Он извинился tradutor Inglês
195 parallel translation
Он извинился за вчерашнее.
He apologized for last night.
Он извинился за вчерашнее, просил не сердится и еще много чего
He said he was sorry and I shouldn't be mad at him and other nice things.
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми.
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone.
Он извинился за звонок в субботний день.
He apologised for phoning on a Saturday afternoon.
Я рад, что он извинился!
I'm glad he apologized!
Он извинился и сказал, что ему жаль.
He apologizes and tells me he was sorry.
Он извинился, но они избили его.
He apologized but they treated him badly.
Он извинился.
He apologized
- Он извинился? - Да.
- He said sorry?
Вышла ошибка, он извинился.
The gentleman apologizes, a misunderstanding.
Он извинился за то, что не сможет встретиться с вами.
He said he's sorry, but he can't meet you.
Ну, технически он извинился.
Well, technically, he did apologise.
Он извинился.
He said hes sorry.
Он извинился, что бросил меня там одного.
He apologized for leaving me alone.
По крайней мере, он извинился.
Well, at least he was apologetic.
Он извинился, и стал настаивать,... что должен угостить меня обедом. - Обед был её идеей.
He apologized and insisted on making it up to me by taking me to dinner.
За Испанскую инквизицию-то он извинился.
He did apologise for the Spanish Inquisition.
– Ничего я от него не хочу. – Хочешь, чтобы он извинился?
- I don't want anything from him. Want him to apologize?
Ну что, раз он извинился, Томми, мы можем их отпустить.
The man's apologizing, Tommy. I think we can let him go.
Он извинился.
He just said he was sorry.
Он извинился.
He said sorry.
- Он извинился.
He said he was sorry.
Скажи Саймону, что ты хочешь, чтобы он извинился.
- What do you need me for, Jack? - Tell Simon you want him to apologize.
Так, ты его пихнула, а он извинился и бесплатно угостил тебя пончиком?
Okay, you bumped into him, And he apologized and gave you a donut on the hoose?
О Боже, уверена, если бы Орсон проснулся, он извинился бы за это.
Goodness. I'm sure if orson were awake, he'd apologize for that.
Он взял меня под руку, сначала извинился, конечно.
I met him in the subway. He's very good-looking.
Он сказал, что я не мужчина, потому что я извинился перед тобой за книгу. а мужчина не должен извиняться перед женщиной. Ни за что.
Well, he said I wasn't a man because I told you I was sorry about giving him the book, and a man shouldn't tell a woman he's sorry - not about anything.
Такое впечатление, что он думает, что если извинился, то это решает все проблемы
He seems to think the fact he's sorry settles everything.
Он еще не извинился, ты не забыл?
- He hasn't apologized yet, mind we don't forget in all this bustle!
Помню, в Расселвилле был такой Чарли Боулс. Как-то вечером, лет 15 назад, он закончил ужинать, извинился и встал из-за стола, пошел в гараж и достал ножовку,
I remember over in Russellville, old Charlie Bowles about 15 years ago, one night he finished dinner and he excused himself from the table and he went out to the garage and he got himself a hacksaw.
- Он ведь извинился.
- Besides, he apologized.
Он отдал им лодки и извинился.
He let them have the boats and apologized.
Он так и не извинился передо мной за свои слова, что я бы растянул дырку для головы в его свитере.
He never apologised to me for saying that I would stretch out the neck hole on his sweater.
Он же извинился. Поживем - увидим.
We'll wait.
Я фактически предложила себя на блюдечке той ночью... но затем, по какой-то причине, он просто вежливо извинился и...
I virtually offered myself to him on a plate that night... but then, for whatever reason, he just made a polite excuse and...
Он извинился.
Holy crap.
Он ведь извинился.
Chap can't say fairer than that.
Я хочу, чтобы он извинился.
I WANT HIM TO APOLOGIZE.
Но он перед тобой извинился.
But he asked for your forgiveness.
Он пришел с цветами и за все извинился.
He showed up with flowers, and he apologised for everything.
Я уже извинился перед Элизабет и Радеком, поблагодарил полковника Колдвелла, за то, что, мм, он достаточно внимательно шпионил за экспериментом с орбиты.
I've already apologised to Elizabeth and Radek and I thanked Colonel Caldwell for... caring enough to spy on the experiment from orbit.
Вишин попросил, чтобы я извинился... за то, что он сломал ваш проигрыватель в тот день.
Vichien asked me to apologize... for breaking your record player that day.
Трэвис извинился что пришлось отменить твой визит в Провидэнс на след. неделе, но он скучает...
Travis says he's sorry he had to cancel your visit to Providence next week, but he misses you...
Он был единственным, кто извинился.
He was the only one who apologized.
Через неделю он публично извинился.
A week later, he issued a formal apology.
Ясно, если он не извинился за это, позвольте мне сделать это за него.
Well, if he didn't apologize for that, let me do it for him.
Он перед тобой сто раз извинился.
He's apologized 100 times.
Он даже не извинился.
He didn't apologize.
Он же извинился.
He said he was sorry.
Да ладно, он же извинился, что он еще может сделать?
Come, he's said he's sorry, what more can he do?
Он ни разу не извинился, за то что втянул меня в эти неприятности.
He never once apologized for getting me into all this trouble.
извинился 33
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он из тех 71
он из тех парней 20
он из цру 23
он издевается 25
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он из тех 71
он из тех парней 20
он из цру 23
он издевается 25