Он мил tradutor Inglês
261 parallel translation
Смотри, как он мил.
- lsn't he cute?
Правда, он мил?
Isn't Walter sweet?
- Правда, он мил?
- Isn't he cute?
"Госпоже он мил сам".
To the maiden he is dear
- Он мил.
- He's nice.
Он мил.
He's nice.
О, он очень мил.
Oh, I think it's swell.
Я знаю, он тебе очень мил.
He's the sweetest kid I know.
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
I know a little about him. Apparently very nice. Certainly different from the rest of the men you meet out in this country.
Я его не отпущу. Он так добр, Кити, так мил, чист и прекрасен.
He's so kind, Kitty, so sweet and clean and wonderful.
- Да, он так мил.
- Yes.
Нет, он просто очень мил.
Not really... but he's kinda cute.
- Да, он так мил.
He's nice.
Не совсем... но не можем же мы подставить Фредди после того как он был так мил, что дал нам ее правда взамен наших японских медалей
Not exactly. But we couldn't let Freddie take the rap after he was nice enough to give it to us. Even though we did have to give him those Jap medals for it.
Он очень мил.
Don't you think?
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
Скажи ему, что он очень мил.
Tell him from me he's simply a doll.
- Но он так мил.
- Still think he's cute.
Он был очень мил.
He was very good.
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
He was very nice, even though it was Sunday.
И он отдал деньги мне. Он был очень мил
He was very nice...
- Разве он не мил, мама?
Isn't he sweet?
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
If it weren't for the scars on his face, he'd be rather nice looking.
Но он очень мил.
But he's very nice.
Он так мил.
What a nice man.
Ваш район очень мил.
This is really a rather charming neighborhood.
Он очень мил.
- He's quite a lad. - So I've discovered.
Он очень мил.
He is very kind.
Хоть мил он мне не больше адских мук, Но в этот час мне жизнь диктует властно Для видимости, флаг любви поднять, О, лишь для вида!
In which regard, though I do hate him as I do hell's pains yet for necessity of present life, I must show out a flag and sign of love which is indeed but sign.
Он был мил с тобой?
He was nice to you?
Он был очень мил со мной.
He was very nice to me.
Да! Он принес в ваш дом радость. Он так мил со всеми.
He makes the place joyful and he's so nice with everyone.
- Он был очень мил.
- He was very nice.
- Он очень мил.
Slept with Habib?
Он был со мной так мил. Я собиралась сняться в одном фильме, а он его финансировал.
He was very kind to me I was supposed to do a film and he financed it.
- Он так мил.
- He's cute.
Он был очень мил.
He has been very nice.
Он всегда очень мил.
You mean he was obliging.
Он был очень мил и галантен.
He has been very nice and gallant.
Он очень мил!
He is very nice!
- Он был довольно мил
He was rather sweet.
Он чрезвычайно мил
He is extremely nice.
Он очень мил.
He's very sweet.
≈ му кажетс €, что он очень мил.
Tre, this is your mother.
- А, по-моему, он очень мил.
- I don't know. I think he's cute.
Вместо щита, раскаленное клеймо... Оно цвета обожженной кожи женщин, которых он заклеймил.
Instead of a shield he carries a branding-iron- -that reflects the reddened skin of the women he has branded.
Нет, месье очень мил, он нас оставит в покое, да?
No, this very nice man Won't harm us.
Нельзя похитить человека, чуть не убить его, а потом ждать в ответ, что он будет мил и любезен с тобой.
You c... You can't just kidnap somebody and threaten to kill them... and then expect them to be cute and nice.
A я даже ничего не могу сказать понимаешь, потому что все, что он делает, это - старается быть милым но никто не может быть так мил.
And I can't even say anything you know, because all he's really doing is being nice but nobody's this nice.
Он был очень мил.
He was nice.
Ясно это? " Он был мил.
How clear is that, huh? "
он милый 437
он милый парень 38
он милашка 47
милый 8851
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милая девушка 95
милый мой 92
он милый парень 38
он милашка 47
милый 8851
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милая девушка 95
милый мой 92
милая девочка 81
милый дом 192
милый ребенок 26
миллиард 49
милая женщина 19
миллиона 763
милый мальчик 77
милосердие 82
милая дама 32
милая леди 50
милый дом 192
милый ребенок 26
миллиард 49
милая женщина 19
миллиона 763
милый мальчик 77
милосердие 82
милая дама 32
милая леди 50
милый принц 24
миллион 342
мило 2915
милый человек 18
милый малыш 17
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75
миллион 342
мило 2915
милый человек 18
милый малыш 17
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75