English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Он хороший отец

Он хороший отец tradutor Inglês

68 parallel translation
То есть, он хороший отец. Заботится обо мне.
'CAUSE IF THEY DO, I'D HAVE TO ELIMINATE THEM.
Альберт хорошо зарабатывает, он ответственный. И он хороший отец.
Albert is successful, responsible and he's good to his other kids.
Ты же говорила, что он хороший отец.
You said he was a good father.
Ты вспомнишь, что он хороший сын... а ты вспомнишь, что он хороший отец... потому что я не счастлива от того, что сейчас происходит в доме.
You are going to remember that he's a good son... and you are going to remember that he's a good father... because I am not happy with the way this house is running.
Он хороший отец?
Has he been a good father?
В смысле, он хороший отец, просто, много работает.
I mean, he means well, you know, he just works... a lot.
- И что, он хороший отец, а я нет?
So he's a suitable father and I'm not?
Он хороший отец.
He was a good dad.
Он хороший отец, но не очень хороший муж.
He's a great father, but not much of a husband.
Я просто... боюсь связаться с кем то из средней школы, а Рики и я всего лишь друзья... семья, на самом деле и он мне нравится, но только потому что он отец ребёнка моей сестры, и он хороший отец.
I'm just... afraid of getting involved... with anyone in high school, and Ricky and I are just friends... family, really... and I like him, but I like him because he's the father of my sister's baby, and he's a good father.
- Он хороший отец?
- Is he a good father?
Он хороший отец.
He is a good father, though.
- Он хороший отец.
He's a great dad.
Он хороший отец, но когда дело касается здоровья Эмили...
He's a good father, but when it comes to Emily's health- -
Он хороший отец, и он хороший муж, и еще он хороший повар, благодарю Бога за такое везение.
He's a good father, and he's a good husband, and he's also a wonderful cook, thank goodness for me.
В конце концов он хороший отец.
He's a pretty good dad by all accounts.
Он хороший мужчина, он хороший отец, и он заботится, очень сильно, он всегда заботился.
He's a good man, he's a good dad, and he does care very, very much, he always has.
Он хороший отец.
He's a good father.
Но он хороший отец.
But he's a good father.
Он работает по 60 часов в неделю. Он хороший отец и вовремя оплачивает счета
He works 60 hours a week, he pays his rent on time, he's a good father.
Он хороший отец?
He's a good bloke though, good dad?
Он - хороший сын и хороший отец.
He is a good son and a good father.
Твои отец без сомнения был очень хороший человек. Но ему сильно не повезло в жизни, - - он так и не встретил никого, кто бы ему показал, что жизнь это не только подляны.
Your father was certainly a good man,... but was unlucky not to find anyone to show him that the game of life isn't necessarily rigged.
Ваш отец - хороший юрист, но он не банкир.
Your father is a good lawyer, not a banker.
Твой отец - хороший человек, он меня никогда ничем не обидел.
Your father is a good person. He never hurt me.
Он хороший ученик, но его отец нарушает закон.
He's a good student, yet his dad's a lawbreaker.
Он парень хороший, но мой отец всегда пользовался услугами Моттрэма для лечения мелких животных.
Good man that, but my father always used mottram for the small animal stuff.
Мой отец хороший человек. Он никогда не обращается плохо женщиной, если она не сделала что-то неправильно.
My father's a good man, he never mistreats a women unless she has done something wrong.
Тони не признаётся что он не хороший отец.
Tony doesn't admit that he's not a good father.
- И он - хороший отец.
- And he's a good father.
Хороший или плохой, прежде всего он отец.
[But good or bad, he is a father first and foremost and has,..]
Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак.
Too bad, you'd like my father, he's a great guy.
Он притворяется буд-то хороший отец и весь такой внезапный и готовый на подвиги типа волнуется обо мне, но оказывается он это делает, потому что я могу помочь ему с его шутками.
He pretends he's the great father all of a sudden and acts like he's all worried about me, but it turns out he just does it so I can help him with his joke of a career.
Он или очень хороший отец, или очень плохой.
He's either a very good dad or a very bad dad.
Он или очень хороший отец, или очень плохой.
No arches, loops or whorls.
- Он хороший человек и отец!
He's a good man, a good father.
Отец, если бы вы встретили его, вы бы увидели какой он хороший и честный человек.
Father, if you were to meet him, you would see that he is a good, fine, honest man.
Он хороший человек, хороший отец.
He's a good man, and he's a good father.
Послушай, мне нравится твой отец, потому что он хороший, но не как сосед по комнате.
Look, I like your dad just fine, but not as a roommate.
А у Джона есть отец, такой же хороший, как и мама, и его отец был рядом с тех пор, как он родился, так что, может быть, его отец также должен участвовать в решениях, и это должен быть Рикки Андервуд.
And since John has a father as well as a mother, and since his father's been around ever since he was born, then maybe his father should be in on the decisions as well, and that would be Ricky Underwood.
Он хороший человек и замечательный отец, но я всегда чувствовала, что флот для него важнее, чем я.
He's a good man and a wonderful father, but I always felt he was more married to the Navy than me.
Он хочет поступать как хороший отец.
He wants to do the right thing as a father.
Мойра, я знаю, ты не одобришь, но, несмотря на все его недостатки он хороший отец.
Here you go. Do you want him to see you?
Погуляет, покутит немного, и возвращается но по большей части, он хороший муж и любящий отец.
He goes on a little bender, then comes home, but mostly, he's a good husband and a loving father.
Он хороший человек и очень хороший отец.
He's a good man and a very good father.
А отец он хороший?
KENNETH : Is he a good dad?
Он хороший парень... намного лучше, чем мой отец.
He's a good guy... much more of a good guy than my dad is.
Он знает, что вы хороший отец.
He knows you're a good dad.
Он хороший муж, и отец.
He is a fine husband, and father.
- И он - хороший отец ваших детей! - Да.
And he was a good father to your children.
- Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
- Seems like a nice guy, good dad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]