Отец сказал мне tradutor Inglês
339 parallel translation
Отец сказал мне, что он слышал, будто у тебя какая-то работа, связанная со строительством.
Dad told me he heard you were in some kind of building work.
Твой отец сказал мне, что Ты неважно себя чувствуешь.
Your father told me you we'rent feeling too well. - Sorry.
Отец сказал мне, где они держат Фавро.
My father told me where Favraux is
Мой отец сказал мне, что Вы и Ваш друг прибыли вчера вечером с м-ром Уотерфилдом.
My father told me that you and your friend arrived last night with Mr Waterfield.
Как-то отец сказал мне, чтобы я с соседней фермы привел быка
We were farmers, you know, back in Galway.
Ты знаешь, Когда я была маленькой, мой отец сказал мне, что мы храним в сердце тех, кого потеряли.
You know, when i was little, my father told me that we keep what we are hidden in our heart.
Отец сказал мне, что эта девчонка необычайно красива для местной деревенщины, а её кровь весьма приятна и мягка на вкус.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
Отец сказал мне : "Когда ты научишься меня слушать?"
My father said, "When are you going to learn to listen to me?"
Незадолго до этого отец сказал мне наедине, я могу учиться в колледже, который выберу.
Father had told me I could attend any college in the world I could get into.
Твой отец сказал мне, что потерял там деньги.
Your father dropped some money out there.
- Но отец сказал мне...
- But Dad told me...
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.
Я играл, и отец сказал мне : " Перестань!
After a while, I was practicing and my Dad was going, " Stop practicing!
С тех пор, как отец сказал мне о вас, я мечтал с вами встретиться.
Ever since my dad told me about you I've been wanting to meet you.
Мне было десять лет, когда мой отец сказал мне, что я должен стать наблюдателем.
I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher.
Но сам его отец сказал мне, что Эдмон умер.
His father said Edmond was dead.
Мой отец сказал мне правду.
My father told me the truth.
- Когда я была ребёнком,..... мой отец сказал мне, что огненный дождь - это слёзы предков,..... которые ищут встречи с нами.
- When I was a child, my father told me that the fire rain was the tears of our ancestors, longing to be reunited.
- Отец сказал мне.
- My father told me.
Мой отец сказал мне.
My dad told me.
Знаешь, Томми, отец О'Мэлли первым сказал мне, что я умею петь.
You know, Tommy... Father O'Malley was the first one to tell me I could sing.
Вилетт был богат. А теперь я не смогу оставить их себе, так мне сказал отец Логан.
Villette was rich but now I cannot keep it.
Но, дорогой почему ты сказал мне, что твой отец умер?
But, darling why did you tell me your father was dead?
Мой отец, в тот день когда его убили, сказал мне. Что он не убивал бедного Мюллера. А дал ему уйти.
My father, right in the day he was killed he told me that he didn't killed poor Muller he let him go away.
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
The point is that when my wife left the house, my father said to me : "Sam Hunt gave her that doll. Do you know that?"
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Later, my father called and said he lives at 27B Saint Luke's Place in the basement apartment.
Когда я был маленьким, отец мне сказал - шампанское - это молоко для больших дяденек.
When I was a boy, my father would say, "Champagne is to adults as milk is to kids."
Маркато. Он мне сказал, что его отец был импортером кофе.
He told me his father was a coffee importer.
Знаешь, что сказал мой отец? Мне мать рассказывала.
You know what my mom said my father had said?
Как-то он мне сказал : " Мой отец - прекрасный человек.
One day he said, " There's no better man than my father.
Отец взял трубку и сказал мне : "Я говорю тихо, потому что она спит".
Father answered it and said she was asleep, he had to speak softly
Мне отец сказал.
My father told me.
Я вернулась домой, отец мне сказал : "Что я тебе говорил."
I came home, my father said, "I told you so."
Мне было 12. Но отец сказал им, что мне девять.
I was 12... but Father told them I was nine.
И знаешь, что он мне сказал? "Отец должен был это видеть. Он бы мной гордился".
"Pop should have been here to see us, he would have been proud of this."
- Да. Холпс сказал мне, что отец Ларри со своей семьёй переехал в Сполкон чтобы он смог играть за "Бойцов".
Hawkes just told me Larry's dad moved the whole family to Spokane... just so he could play for the Warriors.
Знаешь, что отец мне сказал после всего этого?
Do you know what my dad say?
Знаете, отец показал мне написанное его рукой, дал мне и сказал : "Подписано. Место твоё".
You know, my father showed me the letter from his hand, shook my hand,... and said "It is signed, the position is yours."
Когда я сказал, что хочу Пушарика, отец сразу купил мне его.
Soon as I said I wanted f-ball, my dad bought him for me.
- Но ты тоже ничего не сделал. Мой отец сказал мне не драться, если дело меня прямо не касается.
MY DAD TELLS ME TO STAY OUT OF FIGHTS
Мужа Малены убили на войне. Мне сказал отец, он читал телеграмму.
Malena's husband was killed.
Поэтому я хочу тебе передать то, что мне сказал мой отец на совершеннолетие :
So let me tell you what my father told me when I was confirmed :
Отец дал его мне... и сказал, что оно всегда будет напоминать мне о его любви.
My father gave this to me... to remind me every day how much he loved me.
Мистер Бо, я хочу сказать вам кое-что, что однажды сказал мне мой отец.
Mr. Bo, I am going to say something to you my father once said to me.
Я сказал ему что я работал в химчистке, и мой отец узнал об этом... и вместо того чтоб оставить мне деньги после смерти... он дал их мне до того как умер.
I told him that I worked in a dry cleaner, and my father found out about it... and instead of giving me the money after he died... he gave it to me before he died.
И отец Интинтола предложил мне обратиться к вам, сказал, что у вас степень в психиатрии в Сетон-Холле.
The that's why Father Intintola suggested I talk to you. He said that you were getting a doctorate in psychiatry from Seton Hall.
Мой отец как-то сказал мне. "Ты не выбираешь вещи, в которые веришь. Они выбирают тебя."
My father once said to me " You don't choose the things you believe in.
Когда вы впервые появились здесь много месяцев назад, Муад-диб сказал мне... что его отец сказал, что красота наконец-то снова вернулась.
Stil, please. When you first came here many years ago...
- Мой отец сказал мне. - Твой отец?
No one knows where... but his only refuge will be with the rebels.
И отец сказал, что мне стоит каждый раз летать в какое-то другое место, чтобы я мог посмотреть мир.
And my dad said I should fly to a new place each time, see the world that way.
Отец сказал, что мне стоит посетить Нью-Йорк весной.
Well, my dad said I should see New York in the spring.
отец сказал 126
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
сказал мне 140
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25