Она любит его tradutor Inglês
328 parallel translation
- А если она любит его?
- What if she loves him?
Она любит его.
She loves him
Теперь она любит его.
Now she loves him.
Есть такие девушки, она любит его, всех остальных.
love one, love'em all.
* Он любит её, она любит его
* He loves her, she loves him
- Она любит его.
- She loves him.
Раз уж мне приходится оправдываться, знайте, что месье Питу любит мадемуазель Клеретту, а она любит его.
Since I am asked to justify myself, Monsieur Pitou loves Mademoiselle Clairette and she loves him too.
Он любит ее, она любит его. В чем проблема?
He loves her, she loves him, so what's the snag?
Она любит его, потому что он сильный, мужественный.
She loves him, because he is strong, brave.
Она любит его.
She loves him.
Он не понимал, зачем ей встречаться с другими мужчинами, если она любит его.
She was really keen on him. He couldn't see why she wanted to go out with other people.
"Этот придурок, Эрик, думает, что она по-настоящему любит его, но я не так глуп!"
"Erik, the fool, believes she loves him, but I know better."
Знала бы ты, как сильно она его любит!
And I know he loves me.
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Она его любит.
You love him.
никто его так не любит как она так было в Париже до нашего приезда так было в Новом Орлеане до ее встречи с тобой она спит иногда день, иногда два, три
When she's like this, ain't anybody can do anything. She like this in paris before she come. She like this in new orleans before she met you.
Аглая не только не любит его, она к тому же любит другого.
Not only does Aglaia not love him, but she loves another.
Hо она не любит его.
- Well, she's not crazy about him.
Она его не любит, как и остальных.
She's not in love with him... or any of them.
Она до сих пор его любит.
- She still loves him.
Она думает, что любит его.
She BELIEVES she loves him.
И я уверена, он знал, что она его не любит.
And by then I'm sure he knew she didn't love him.
Она его любит, это же очевидно.
She loves him, it's obvious.
А вдруг та женщина, что назвала его Гарри, вдруг она решит, что всё равно любит его?
Suppose that woman who called him Harry... Suppose she decides she loves him after all.
Потому что она, как бы банально это не звучало, любит его.
Because, dreary as it sounds, she's in love with him.
Любит она его вот и все, тебе-то этого не понять.
She loves him and that's it. You won't understand
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
Может, если она его любит, то отпустит.
I thought maybe if she loved him, she'd let him go.
Она не любит его, а почитает, преклоняется перед ним.
She didn't love, she worshipped him.
Она его вообще пока не любит.
All in all, she does not love him yet.
Марси говорит, что любит его, но мне кажется, что она говорит это потому,
Marcy says that she loves him, but I think she has to say it, because...
" Она его любит, а он женат, с двумя детьми.
She loves him, but he's married with two kids. Can they find happiness?
И я думаю, что они не пара друг для друга. К тому же, она говорила, что не любит его.
They don't go together at all... and she told me she didn't love him.
Я понимаю, если бы она его любила, ей захотелось бы с ним встретиться, но она сказала, что не любит его.
I'd understand, but she didn't love him. Some girls are like that :
А я уверена, что она любит его.
It's him she loves.
- Нет, она его не любит.
She doesn't love him.
Женщина его любит, она захотела умереть вместе с ним.
But the woman loves him and wants to die with him.
Она его не любит.
She doesn't love him.
Она его больше не любит.
She doesn't love him any more.
Потому что он думал, что если она не ревнует его, то и не любит его.
Because... he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him.
Теперь он был уверен, что она его любит, потому что она носила под сердцем его ребёнка, и тогда он полностью посвятил себя обустройству домашнего очага.
He was convinced that she loved him now because she was carrying his child. And he was going to dedicate himself to making a home for her.
— Она его тоже любит.
She loves him too.
А самым большим удивлением для нее оказалось то, что она тоже любит его.
Even more amazing was the day she realized... she truly loved him back. Farm boy.
Я не могла ошибиться ни при каком раскладе. Если женщина живёт с мужчиной - значит, она его любит. А любящая женщина всегда права.
A woman who sleeps with a man... never fools herself and... in love she's always right.
В ней проснется материнский инстинкт. И независимо от того, какие у них были разногласия,.. она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence.
Финкнотл любит Анжелу. Она тоже любит его.
No, Fink-Nottle loves Angela and she loves him.
Поэтому она его любит?
That why she loves him?
Думаю, она до сих пор его любит.
She still loves him, I guess.
Она его любит... Он её любит.
She loves him, he loves her.
Ты видишь, она ужасна. Но Эверард любит своего отца и не хочет его обидеть,..
- Well, as you can see it's a mess, but being devoted to his father, not wanting to hurt his feelings,
Она его любит.
She's in love with him.
она любит 55
она любит меня 105
она любит тебя 148
она любит вас 27
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
она любит меня 105
она любит тебя 148
она любит вас 27
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28