Она мне сказала tradutor Inglês
2,598 parallel translation
Точную противоположность того что она мне сказала.
The exact opposite of what she had originally told me.
Это она мне сказала.
That's what she said.
Ты заплатила Терезе Данн, чтобы она мне сказала, что Дэвид бил ее?
Did you pay Teresa Dunn to tell me that David beat her?
Она мне сказала, что работает.
She told me she was working.
И когда я пришла туда, она сказала мне, что о Мичигане не может быть и речи, что я поеду в Джорджтаун, а я не понимала, почему она так настаивает на этом.
And when I got there, she told me that Michigan was out of the question, that I was going to Georgetown, and... and I didn't understand why she was being so insistent.
Она сказала мне, что мы должны держать это в секрете.
She told me that we had to keep it between the two of us.
Она сама мне о этом сказала.
She just offered it.
Сначала она сделала мне комплимент, потом сказала, что я была права.
First she complimented my fashion sense, then she told me I did something right.
Она появилась из ниоткуда, позвонила мне и сказала, что переехала сюда около года назад.
She called me up out of the blue, said she'd moved back here about a year ago.
Она сказала, что я не понимаю, что там происходит гораздо больше, чем мне известно.
She said I didn't understand, that there was more going on than I knew.
Да, а ещё она сказала, что мне понравится её сборник "Уилл и Грейс".
Yes, she also told me I'd enjoy her box set of "Will Grace."
Когда она сказала мне, кто она на самом деле, казалось, что я уже знал.
When she told me who she really was, it was like I already knew.
Ее двоюродная сестра сказала мне, что она здесь живет.
Her cousin told me this is where she is staying.
Если мы были в такой безопасности, почему она не сказала мне её настоящее имя?
If we're so safe, why couldn't she tell me her real name?
Она сказала, что ты - истинный бриллиант Галуевер, и всякое другое дерьмо, но она хотела, чтобы я рассмотрела кандидатуры более опытных партнеров, с большим опытом работы с крупными банковскими структурами, и что мне стоит пересмотреть свой выбор.
She said that you were a real Galweather gem, bullshit, bullshit, bullshit, and she wanted me to know that there were other partners with more expertise in handling such high profile banking institutions should I choose to rethink my choice.
Ну, раньше я любила ее, но сейчас, когда я сказала, что любила, я вспомнила то время, когда она мне нравилась...
Well, I used to like it, but just now when I said I did, I was remembering the time that I did...
Она говорила о нём немного, но однажды поздним вечером в лаборатории она сказала мне, что они расстались.
She didn't talk much about it, but late one night in the lab, she told me they broke up.
Она сказала мне : "будь сильной".
She told me to be strong.
Эта девушка сказала мне, что может превратить солому в золото... и она как раз собирается нам продемонстрировать свои умения
This woman tells me that she can spin straw into gold... and she is going to demonstrate it for us.
Она сказала мне, что вырвала его, чтобы защитить себя.
She told me she took it out to protect herself.
Она пришла ко мне и сказала, что знает, чем я занимаюсь, и собирается рассказать отцу Джону, если я буду и дальше подкупать людей.
She came to me and said she knew what I was doing and was going to tell Father John if I didn't stop the bribes.
Я сказала ей, что не уеду отсюда, и она дала мне ключи
I told her that I won't leave and she gave me the keys.
Я пошла к гадалке возле закусочной И она сказала мне, что я никогда не встречу любовь своей жизни
I went to the fortune teller near the diner, and she told me that I'd never find love in my life.
Она сказала мне, что добьется этого парня.
She told me she took this one guy.
Она сказала, что скучает по мне.
She said she missed me.
Я просто хочу, чтобы она сказала мне, что делать.
I just want her to tell me what to do.
Короче, её лесбиподружка сказала мне, что она охотится за детскими семенами...
Anyway, her lesbo friend tells me she's on the prowl for some baby beans...
Она сказала мне.
She told me.
Она сказала мне "отвали."
She told me to eff off.
Она сказала мне, что твоя сила несколько истощилась
She told me that your vigour had somewhat diminished.
Она сказала мне что видела кого-то ещё.
She told me she was seeing someone else.
Знаешь, что она ответила, когда я сказала, что не в курсе махинаций Дэниеля? "Мне всё равно."
When I told her I knew nothing about Daniel's embezzlement, do you know what she said? "I don't care."
Она ничего мне не сказала.
She wouldn't tell me anything.
Уходя, она сказала, что есть, и что она мне их отдаст.
She told me she did and that she would let me have it when she left.
И она сказала мне, что это было бы трудно, но ей бы очень хотелось этого.
And she told me that she would be difficult, but they would like.
Аманда сказала мне ничего не трогать. И позвонить в 911... А потом она стала проверять Джеффа.
Um, Amanda told me not to touch anything and to call 911, and then I think she checked on Jeff.
Я счастлива, что моя дочь подошла ко мне и сказала, что у нее был секс. Что она чувствовала себя достаточно комфортно, спрашивая у меня совета.
I am lucky that my daughter came to me and said that she was having sex, that she felt comfortable enough to seek my guidance.
Она дала мне 20 долларов и сказала надеть ее, и прийти сюда.
She gave me $ 20 and told me to put this on and come over here.
Что она сказала тебе обо мне?
What did she tell you about me?
Но она отказала мне, сказала, выиграть чемпионат для неё значит больше, чем это.
Yeah, well she turned me down, said winning her championship meant more to her than that.
И она сказала мне, она не спасла мою жизнь, не для того, чтобы я уничтожил свою жизнь.
And she told me she didn't save my life, so I could throw it away.
Детектив... она дала мне визитку. И сказала позвонить, если будут новости...
Um, uh, the- - the- - the Detective- - she gave me a card, and she told me to call her
Она позвонила мне вся перепуганная, сказала, что он пытался ее убить. Куда они могли поехать?
She called me all scared, saying he was trying to kill her
Да, я тоже удивился, несмотря на то, что я сам ей сказал, что будет непросто продать бар, но когда она сказала, что купит, мне показалось, что она хотела вытолкать меня за дверь.
Yeah. I was kind of surprised, though. I...
Она сказала, что если я помогу ей сменить личность, она поможет мне вернуть мою жизнь в прежнее русло
She said if I helped her get a new identity, she'd help me get my life back.
Лорен... она сказала мне не распаковывать вещи.
Lauren... she told me not to unpack.
Аманда сказала мне, что пару лет назад он нашел ее в клубе, где она работала.
Amanda told me that a couple of years ago, he looked her up at the club she was working at.
Она сказала мне, что собирается к Талии чтобы поработать над проектом по истории с несколькими её друзьями и что родители Талии собирались там присутствовать.
She told me that she was going over to Talia's to work on a history project with some of her friends and that Talia's parents were gonna be there.
- Она сказала мне, что упала и разбила губу, но мне кажется, случилось что-то похуже.
She told me she'd fallen and cut her lip, but I wondered if it might be more serious.
Когда она сказала мне... что упала в обморок... и ударилась головой.
When she told me... she fainted... and hit her head.
Она сказала мне не докладывать о..
She told me not to file a report about the...
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне не говорила 20
она мне понадобится 19
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне не говорила 20
она мне понадобится 19
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне доверяет 19
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30