Она пишет tradutor Inglês
585 parallel translation
Она пишет, что ее муж остановился в этом отеле и найдет тебя.
She says her husband is stopping at this hotel and will look you up.
Она пишет, что получила письмо от кузена дяди.
She told me she get a letter from the cousin of the uncle.
Она пишет : Вчера моему сыну было 8 месяцев.
She says, " Yesterday, my son was 8 months old.
- Ты знала, о чем она пишет? - Нет.
Did you know what she says?
Она пишет мне каждую неделю, с тех пор как я уехал.
- She hasn't missed a week since I left. But you know that.
Интересно, она пишет в темноте?
What does she do, write in the dark?
Что она пишет о Дэвиде?
- What does she say about David?
Не говоря о тех жутких вещах, что она пишет в своих письмах.
No telling what awful things she's been writing in those letters.
Что она пишет.
What does she write?
Что она пишет?
What does she say?
Она пишет, " У Далеков нет злых намерений к нам.
She says, " The Dalek people have no malice towards us.
Да, об одном юном друге, поклоннице, которая была бы рада увидеться с тобой. Она пишет музыку. Я больше ничего не скажу, но ты можешь ей помочь.
Yes, about a young friend... an admirer who ´ d like to meet you.
Она пишет биографию археолога Бугенхагена.
She's doing a biography of Bugenhagen, the archaeologist who worked in the area.
Тем не менее, вот доказательство, под № 32 : письмо Виолетты, в котором она пишет о намерении совершить самоубийство.
And yet, here under 32, we have a letter written by Violette in which she vows to commit suicide.
- Несмотря на то, что она пишет статью о рок-звезде...
- Although she's doing a think piece on...
Деля свое время между госпиталем... и библиотекой на 42-й стрит, она пишет свой доклад.
Dividing her time between the hospital... and the 42nd-Street Library, she writes her report.
Она пишет о проблемах нашей страны. ... вы о них и так знали, без этой статьи. - Ммм...
That's an article about problems in our country you knew about these problems before she wrote it.
Она пишет, что я олицетворяю смерть. Как может живой человек олицетворять смерть? !
She said I represented death, but how can a living being represent death?
Она пишет диссертацию по антропологии.
She's getting her doctorate in anthropology.
Иногда она пишет дЭфис.
Sometimes she spells the hyphen.
Она справлялась потому что все они учились в разных университетах, а письма она пишет очень быстро.
At least 20. She could manage it because they were all at different schools... and she wrote letters incredibly quickly.
В 4 : 30 она пишет новое завещание, лишая Джона Кавендиша наследства.
To the four and it halves, she does a new will, removing John Cavendish of the inheritance.
- Что она пишет?
- What does she say?
Она не пишет мне.
She didn't write me.
Она редко пишет письма.
She doesn't write often.
Она до сих пор мне пишет, но все, что у нас было, ушло, прошло, кончилось...
She still writes to me, but what we had is gone, over, finished...
Она пишет о Дэвиде?
Does she mention David?
Он говорит, что готов ехать в город. А как же Дэвид? Что она о нём пишет?
- What does she say about David?
Знаете, она безумно меня любит, каждый день пишет мне
She loves me madly, you know, writes me letters nearly every day.
Как раз такую книгу она сейчас и пишет.
- But that's what she's writing.
Она вообще не пишет?
She never writes?
- О чем же она вам пишет чуть не каждый день?
But if I write so often, what he says?
Нет, что вы... она мне всегда пишет одно и то же, что раскаивается, просит простить.
No, never mind. Always writes the same, that is sorry and he's sorry.
Она хорошо пишет.
She writes well.
Она так и пишет :
But she says :
Она не привыкла меня беспокоить. Но пишет, что попала в больницу.
She never likes to worry me, but she admitted she's in the hospital.
Она пишет музыку.
She writes music.
- Она сейчас что-нибудь пишет? - В данный момент - нет.
Is she still working?
Доверьте дельце мне, и проблем не будет. Она уже еле пишет.
She entrusted me with bonds, there's no proof.
Ты же знаешь, о чём она пишет.
You know what she writes.
Не хочу сказать, что её книги идут нарасхват, но вообще она недурно пишет.
I don't mean she's just a good seller, but she's a goodish novelist too.
Я говорил : "Когда эта женщина пишет, она не думает, как убийца, она думает, как полицейский".
I said, "When that woman writes, " she don't think like a murderer, " " she thinks like a policeman. "
Этот Сириш Чакладар всего лишь пацан из портняцкого района, пишет под псевдонимом Нишанчор.
Yesterday's brat! The one that stays in Darjipada. He writes under a synonym.
Он укрывает меня красным шелковым одеялом. Ведь моя мама в Миннесоте - - Она купается там в озере с прозрачной водой и пишет письма :
He wraps the red silk carpet over me, because mother is in Minnesota and bathes in the clearest waters there and writes in her letters :
Она никогда нам не пишет. Мы ничего о ней не знаем.
She doesn't call us, we don't know anything.
Но она, по-моему, не сама пишет песни.
But I don't think she writes her own material.
"и даже отказывается позволить мне загипнотизировать его", пишет она.
"and even refuses to let me hypnotize him," she writes.
О чем она обычно пишет?
What does she usually write about?
Уже 3 месяца она мне не пишет...
Happy now?
Она последние три месяца только свою замужнюю фамилию пишет.
She spent the last three months writing down her married name.
Пишет она так же плохо, как и одевается.
I see she writes as badly as she dresses.
пишется через 36
пишет 154
пишется 21
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
пишет 154
пишется 21
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190
она понимает 117
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190
она понимает 117