Она пропала tradutor Inglês
1,172 parallel translation
Моя дочь, Сун-Ли... она пропала!
What's up? My daughter, Sun-Li... she is missing!
Джой поняла, что ей срочно надо замуж, или она пропала.
Joy was realized that she had to get married quick or she was screwed.
Все кончено, она пропала.
It's over.She's gone.
Это Эмили КЕлсо. Она пропала в 92-м.
This is emily kelso.She went missing in'92.
Она пропала год спустя.
Went missing about a year later.
- Видимо, она пропала.
- Wow, it must be gone then.
- Я пошел за выпивкой, а она пропала.
– Went to get a drink, she disappeared.
Да. У моего отца была большая красная подушка, что я для него купила... и она пропала из его комнаты.
My father has a big red pillow that I bought for him... and it's missing from his room.
Она пропала. - На ней написано его имя?
- Did he have his name on it?
Она пропала. - Лили!
She's gone.
Но как же она пропала?
How come it disappeared in the first place?
Мы знаем, что она была на одной из твоих вечеринок. И знаем, что она пропала.
We know she attended one of your parties and we know she's now missing.
Она пропала. Панама-Сити, окружной полицейский участок
We don't have a report of anything like that.
Она пропала.
She's gone.
Так что она пропала.
So it's gone now.
Когда обнаружили, что она пропала.
When they found she'd gone?
Она пропала.
She went apeshit again.
У меня когда то была колли. И она пропала на 2 недели.
I had a Collie once that was gone for two weeks before he came home.
Простите, простите. Там стояла будка, большая синяя будка, большая синяя деревянная будка, вон там, куда она пропала?
'Scuse me,'scuse me, there was a box, big blue box, big blue wooden box, over there, where is it gonne?
Она пропала.
It's gone!
Она ушла с места преступления, она пропала, она забрала детей с собой.
She walks away from the scene of a crime, she takes the kids with her,
Она пропала на неделю, а мне надо поговорить с ней.
She's been missing for a week, I need to talk to her.
Конечно, если она пропала вчера, - мы узнаем об этом только через 60 часов.
Of course, if she disappeared last night, we won't know anything for another 60 hours.
А у меня нет юрисдикции, потому что она пропала в международных водах.
And I got no jurisdiction because she goes missing in international waters.
Хотя свидетель видел этого ублюдка с женой, на палубе, перед тем, как она пропала.
Got a witness puts this son of a bitch on the deck With his wife just before she went missing,
- Да, я оставила ее в стиральных машинах. а когдя я спустилась, она пропала.
Yes, I left them in the washers and when I went down to get them, they were gone.
Мы только утром узнали, что она пропала.
We didn't even know she was missing until the morning.
И когда я пришёл на работу утром, перед тем, как узнал, что она пропала, Я написал "извини", и положил в её в шкафчик.
So when i got in to work this morning, before i knew that she was missing, i wrote "sorry," and i put it in her locker.
Патрик, она пропала.
Patrick, she's gone.
Она пропала.
It's gone.
Я отвез её в больницу на МРТ, но она пропала.
I took her to Met General to get an MRI.
Она пропала без вести.
That lost girl.
- Давно она пропала?
How long has she been missing?
нет... она пропала.
No. She just disappeared.
Она пропала после дивной ночи.
She disappeared after Brave night
Она пропала.
She lost.
Был нанят, чтобы найти Сциллу, когда она пропала.
He was assigned to retrieve Scylla once it went missing.
Она пропала, похищена.
She's gone, kidnapped.
- Она пропала.
I don't know where it's gone.
А Л. И. это, возможно, Лив Ингвартссон. Проститутка из Онге. Она пропала, позже тело нашли на стройке.
But LI can be Liv Ingvartsson.
Она пропала восемь месяцев назад, а никто и пальцем не пошевелил.
Eight months she's gone and nobody moves a muscle.
Тогда почему Тернера не арестовывали, когда она пропала?
Then why wasn't Turner arrested when she disappeared?
Я проснулся утром, а она пропала.
I woke up and she was gone.
Что если она правда пропала, Кларк?
What if she really is gone, Clark?
Она говорит, что ее дочь пропала.
She says her daughter's gone missing.
Она сказала : "Ты, может, и пропала, но... такого типа рядом с другими моими детьми не будет".
She said, "You may be" lost... " ... but I am not gonna have a guy like that around the rest of my kids."
Её не уничтожили, обломков нет. Она просто пропала.
It's not been destroyed, there's no wreckage, it's simply gone.
Никто не знает, что именно произошло. Она взяла да пропала.
No one knows exactly what happened, she just vanished.
В 88м году она забросила лечение, а затем пропала.
She went off her meds back in'88 and vanished.
Я слышала, что она вроде как пропала.
I heard she disappeared or something.
Я должен следить, чтобы она никуда не пропала.
It's just my job to make sure that she stays there.
пропала 206
пропала без вести 17
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
пропала без вести 17
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она просто устала 16
она плачет 95
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она просто устала 16
она плачет 95
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она падает 32
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она прекрасная девушка 18
она позвонила 69
она позвонила мне 56
она по 190
она понимает 117
она просто 347
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она прекрасная девушка 18
она позвонила 69
она позвонила мне 56
она по 190
она понимает 117
она просто 347