English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Они идентичны

Они идентичны tradutor Inglês

64 parallel translation
Они идентичны.
They're exact.
Они идентичны по размеру и форме объекту который вы называете Монолит.
They are identical in size and shape to the object you call the monolith.
Оба они идентичны.
They're identical, two of a kind.
Они идентичны.
They're identical.
Да, они идентичны.
Yeah, they're identical.
Они идентичны.
They match.
Насколько я могу судить по этим показаниям, подземные структуры не просто почти такой формы и размера, как Атлантис, они идентичны.
From what I can tell by these readings, the underground structure's not just roughly the same shape and size as Atlantis. It's identical.
Графически, они идентичны.
Graphically, they're identical.
В сущности, они идентичны.
They're virtually identical.
Как я и сказал, они идентичны.
Like I said, they're identical.
Они идентичны во всем, даже в эмоциях и воспоминаниях.
They're identical, right down to their memories and emotions.
Они идентичны.
It was identical.
Они идентичны.
It is similar.
Предполагается, что они идентичны.
They're supposed to be identical.
Потому что они идентичны.
Because they're identical.
Они идентичны.
It's the same.
Они идентичны тем, что были найдены 6 лет назад после перестрелки в баре Нэпервилла.
They match casings from a shooting at a bar in Naperville six years ago.
Они идентичны с символами с первого места преступления.
They're similar to ones from the first crime scene.
И они идентичны у всех жертв.
And they're identical on each victim.
Они идентичны.
They are identical.
Я думала, что моя спинномозговая жидкость отличается от твоей, но они идентичны.
I thought my spinal fluid was different from yours, but they're identical.
Они практически идентичны.
They're almost identical.
Они практически идентичны перьям современных птиц.
They are virtually identical to modern feathers.
Они абсолютно идентичны.
He is his double.
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность...
They're exactly the same except in Data, Troi and O'Brien there's an unusual synaptic activity...
Они практически идентичны нашим.
They're almost identical to ours.
Кажется, стены темницы идентичны стенам пещеры, только вот... недалеко они продолжаются.
The wall of the Pit seems to be the same as the cavern, just not much of it.
Существуют тысячи гербов, и все они практически идентичны.
There's thousands, and they're all practically identical.
Они абсолютно идентичны тем, что были обнаружены три года назад
The ones we found last night matched the ones we found three years ago.
Они почти идентичны с нами во всех отношениях.
Except for one.
- Только потому что они влюблены или потому что они генетически идентичны?
What, because they found love or because they're genetically similar?
У него то же оборудование, как в купе, которое мы протестировали, он тот же наглец, и, несмотря на дополнительный вес, Они две практически идентичны друг другу.
It has the same equipment as the coupe we tested, has the same butch front-end and despite the extra weight, the performance is almost identical as well.
В среднем, близнецы умирают с разницей в десять лет, даже когда они наследственно идентичны.
Twins die an average of ten years apart, even when they are genetically identical.
Эти две овцы выглядят похоже, ну, потому что они генетически идентичны. " Как ни странно, вещи могут быть генетически одинаковыми и достаточно удивительными, первую клонированную кошку звали Радуга а ее клон был известен как КК. Вот.
that's because they're genetically identical. because the first cat to be cloned was called Rainbow and her clone was known as CC.
Ну.. они же генетически идентичны, так что они думают одинаково, да, это возможно.
Well, they're genetically identical, so they think alike and, yeah, it's possible.
Шестью месяцами ранее они организовали идентичный взрыв в синагоге.
Six months earlier, they committed an identical bombing at a synagogue.
Они практически идентичны.
Yeah, they're nearly identical.
Все они абсолютно идентичны.
All absolutely identical.
Они идентичны.
Le Chevalier stole. They're the same.
Они абсолютно идентичны.
Just swap the frames!
Они получили идентичный фургон.
They got an identical van.
Они абсолютно идентичны, вплоть до молекулы.
They're exactly identical down to the molecule.
Они не идентичны.
It's not the same.
Эти четыре блёсны практически идентичны тем, что мы нашли в доме Уилла, они сделаны из материалов из тех же человеческих останков :
These four lures are almost identical to what we found in Will's house, made with material from the exact same human remains.
Возможно ли, что они сами идентичны?
Is it possible that they are actually identical?
Они совершенно идентичны.
They're all exactly the same.
Я хочу знать, готовы ли анализы рвоты, найденной в умывальнике и идентичны ли они его ДНК.
I want to know if the vomit traces in the sink match with his DNA. Enjoy your lunch.
Насколько я понимаю, они практически идентичны.
From what I understand, they're practically identical.
Следы идентичны, но у одной машины они примерно на сантиметр глубже, чем у другой.
Tread is identical, but one set of tracks is approximately one centimeter deeper than the other.
А вот ещё Земли – третья, четвёртая, пятая, и так до бесконечности, и все они почти идентичны нашей.
And these other earths, three, four, five, to infinity, all of them, are nearly identical to ours.
Они похожи, но не идентичны.
They're similar, but not identical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]