Они ищут нас tradutor Inglês
74 parallel translation
Они ищут нас.
They're out looking for us.
- Думаете, они ищут нас?
- Looking for us?
Возможно, они ищут нас.
They might be looking for us.
Джеймс, они ищут нас.
They're looking for us, James.
Они ищут нас?
They are looking for us?
Неужели они ищут нас?
They can't be looking for us.
Пока мы ищем их, они ищут нас.
So while we've been looking for them... they're looking for us.
Они ищут нас не в том месте.
They're looking for us in the wrong place.
- Они ищут нас?
Are they looking for us?
Теперь, они ищут нас.
They're after us now.
Мы ищем их, и они ищут нас.
We're looking into them, and they're looking into you.
Они ищут нас.
They're looking for us.
Они ищут нас, мы ищем их. Давай вернемся на трассу. Они в итоге туда придут.
We're looking for them, they're looking for us, let's head back to the road and meet them there.
Они ищут нас!
They're looking for us!
Они ищут нас и найдут!
They're looking for us, and they're going to find us!
Они ищут нас, у них повсюду люди!
They're looking for us, and they got people everywhere.
Они ищут нас, Лео.
They're looking for us, Leo.
Они ищут нас.
They're searching for us.
Джо, они точно ищут нас.
I tell you, Joe, they're onto us.
Они там ищут нас сейчас.
They're out there looking for us right now.
Они идут в этом направлении, ищут нас.
They're coming this way, searching for us.
Это значит, они по-прежнему ищут нас, Буч.
That means they're still after us, Butch.
Они уже ищут нас. Надо убираться
They're for us all right.
По-моему, они всё ещё ищут нас
I think they're still looking for us
Даже если они не ищут нас.
If they're even looking for us.
Они ищут все глазами. У нас, во влажном климате, предпочитают собак с хорошим нюхом.
With the moistness and higher air, we favour a dog that hunts by scent.
Значит, копы, они не... не ищут нас?
So, the cops, they don't think.... They're not after us?
Возможно, все спутники на этом полушарии ищут нас. Это единственное, что они могут, Скалли. Если ты права на счет того, что находится в этом вагоне, то взрыв вдали от населенной местности мог бы уменьшить риски.
It's the only thing to do, if you're right about what's on this car, to reduce the risks.
Но я уверен, что они и нас ищут.
But, I'm sure they're looking for us, too.
Как вы думаете, они нас ищут?
Do you think they're looking for us?
Они везде ищут нас А что если они тебя видели?
They're out looking for us What if they see you?
- Они все ещё ищут нас?
- They still looking for us?
Они ищут Тима, а не нас.
They are looking for Tim, not us.
Они точно нас ищут.
They're gonna be looking for us. We'll need a distraction. They're gonna be looking for us.
Ну, те, кто послал ее, они, возможно, ищут нас также.
Well, whoever sent it, they're probably looking for us, too.
Мы ищем их, а они ищут нас.
And even though we're looking for them...
Они нас ищут.
Who?
Но если они живы, почему они нас не ищут?
But if they are alive, why not they come get us?
Они нас ищут.
They'll be looking for us.
Они нас уже ищут.
They have to be looking for us by now.
Они наверное уже ищут нас. Надо возвращаться.
Come on, people are probably missing us.
Слышь, не звони в полицию, они итак нас ищут.
Don't call the cops. They're already after us.
Они не только ищут нас, они ищут и тебя.
They're not just looking for us, they're looking for you too.
/ Уверен, они ищут только нас. /
♪'cause they're coming for us ♪
Они ищут не нас, Майкл.
- They're not looking for us, Michael.
Они его ищут у нас.
They're looking for this right here.
Они все еще ищут нас?
Aren't they still looking for us?
Когда они не хотят запачкать свои ручки, они зовут нас Так или иначе, когда ЦРУ ищут парней для выполнения опасной работы в опасном месте, Они зовут нас.
Anyway, when the CIA wanted guys doing the dangerous work... in the dangerous places... they called us.
Я сделаю отслеживающий датчик. Он свяжет нас с источником. И мы узнаем, что они ищут.
I will create a tracking alert so he returned to the source and we can see what they are looking for.
Думаешь, они нас ещё ищут?
Do you think they're still looking?
Почему они не ищут нас?
Why aren't they looking for us?
они ищут 21
они ищут меня 28
они ищут тебя 43
они ищут его 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
они ищут меня 28
они ищут тебя 43
они ищут его 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
настоящее 197
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
настоящее 197
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222