Оно здесь tradutor Inglês
893 parallel translation
- Потому что оно здесь внутри.
- Because it's in here.
Оно здесь и сейчас.
- It's in this room right now.
Кольцо святого Николая... кольцо, которое я украл... Оно здесь!
Saint Nicolas's ring... the ring I stole... it's thereH
Я нашла его. Муж сказал, что я это придумала, но оно здесь.
I found this, but my husband said I dreamed, and now it's here.
- Оно здесь.
- It's been here the whole time.
Смотри, оно здесь повсюду!
Look here. Look, it's all around.
Гляди, оно здесь везде.
Look, it's all over here.
- Оно здесь.
- It's here.
Оно здесь, Колдер.
It isn't there, Calder.
Разве вы не разрежете стекло, не разобьете его кулаком, чтобы получить то, что вам нужно зная что оно здесь и ждет вас? - Бросьте.
Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing it was there waiting for you?
Оно здесь, возле моста Сан-Анджело.
It's here at ponte St. Angelo!
Оно здесь и оно твое.
It's all here, and all yours.
Сознание. Сознание. Оно здесь не отмечено!
"Conscience"... it's not in it.
Оказывается, оно здесь.
Turns out it's here.
Только оно здесь, на планете.
Only it reads here on the surface with us.
Оно здесь. Оно здесь.
It's here.
Что оно здесь делает?
What's it doing there?
- Да. Говорят, оно здесь великолепно.
They say sangria's great.
Оно здесь.
It is here.
Оно было прямо здесь.
It was right here.
Я имею ввиду, очевидно, оно разорвало оленя на части пока он стоял здесь.
I mean, it, obviously, it ripped the deer while it was standing here.
- Так оно не здесь, оно в подвале.
- It's not here, it's in the basement.
Вот оно висит. Джон, я дала его джентльмену, который здесь ночевал.
I'm afraid I gave it to that gentleman who was staying here that night.
Оно останется здесь под охраной в опечатанном судом сейфе.
That stays right here on the property, under guard and sealed by the court.
Она молилась о том, чтобы ван Райнов постигло несчастье. И поклялась, что когда оно придет, она всегда будет здесь, петь и играть.
She prayed for disaster to come to the Van Ryns... and she swore that when it came, she'd always be here to sing and play.
Только оно не здесь.
Only it's not here. - It isn't?
Оно было вызвано последними ожиданиями боя Здесь, где было так тесно и человек едва мог передвигаться
Its the presure of the last waiting Here in a place where the walls are so close A man can barely moves his body around
Редкая гостья здесь : мисс Оно.
Miss Ono. Not to see you.
- Здесь оно будет в сохранности
- It's safe here.
Разве оно не пахнет где-то лучше, чем здесь, Графтон?
Don't it smell better in here, Grafton?
Почему оно проросло здесь?
But why did it grow here?
Оно должно быть где-то здесь.
It's got to be down there someplace.
Оно было прямо здесь, в консервной банке.
It was right here in a tin can.
Когда я вошёл, оно накрыло меня словно кто-то был здесь.
When I walked in, it struck me that someone had been here.
Здесь оно в безопасности. А теперь я попрошу эту очаровательную девушку, с позволения Ее Величества, передать мне веер.
Now I can ask the charming lady with your Majesty's permission, to bring me her fan?
Оно здесь.
It's right over here.
Что ж, я очень рад, что у вас хорошее настроение, и надеюсь оно сохранится следующие 20 лет, которые вы здесь проведете.
- I'm glad you're enjoying yourselves. Because you're going to be here for the next 20 years...
Раньше здесь была типография, сейчас оно пустует.
It used to be a print shop, now it's empty.
Бен, что бы ни случилось, оно случилось здесь.
Ben, whatever happened, happened in here.
Но наши датчики показывают, что оно еще где-то здесь.
But it's out there somewhere. Our sensors show that much.
Ревматики, почечники, толстухи... Оно все еще здесь!
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... lt's still here!
Здесь животное, оно хочет убить меня!
Here the animal, it wants to kill me!
Оно началось здесь.
It began here.
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером!
It's right down here, and I want mine now, tonight!
Оно было сделано здесь.
It was made right here.
Теперь оно принадлежит тебе, как и всё остальное здесь. Дом, мебель...
Now it belongs to you, like everything else here... house, furniture...
Вот оно что. Директор здесь.
So you are running speedboat races, huh?
Может быть, оно на самом деле фиолетовое, а какой-то идиот сделал его здесь коричневым. Так они должно быть ржут над нами, пьющими коричневое кофе, господин министр.
Maybe it's actually purple, and some idiot made the one here brown so they could laugh their ass off about us drinking brown coffee, Mr Secretary
Что бы это ни было, оно все еще здесь с нами.
Whatever it was, it's still down here with us.
Да оно у меня, вот здесь, но я ещё не пришил его.
Yes, I have it here. It is not archived yet.
В Нью-Йорке с оружием не походишь, а здесь оно есть у каждого.
Can't own a gun in New York. Here, I hardly know a man who doesn't.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115