English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Осмотрись

Осмотрись tradutor Inglês

170 parallel translation
Ты лучше осмотрись кругом
You better have a look around.
Ты! Осмотрись там!
, ak a lkl
Осмотрись.
You look around.
Ты же у меня в первый раз, осмотрись.
It's your first time here?
- А ты осмотрись хорошенько.
- Have a good look around.
Теперь осмотрись, взбодрись и попробуй найти Барбару.
Now look here, you take yourself off there and try and find Barbara.
Осмотрись тут немного, детеныш.
See you in a few minutes, kid.
Мне надо выйти, а ты осмотрись пока в мастерской
Have stayed behind to take care of things and requested you
Осмотрись.
Now, look around.
Осмотрись вокруг, малышка.
Take a good look around, little one. Look closely.
Осмотрись тут.
You keep watch outside.
Забирайся и осмотрись, дорогая.
Come in and try it out, dear.
Осмотрись, Майки.
So, check it out, Mikey.
Осмотрись А я разберу вещи.
Take a look around. I'll start to unpack.
Осмотрись вокруг, если хочешь.
Look around if you want.
Осмотрись Встретимся у бара через 10 минут
Check around. Meet at the bar in 10 minutes.
- Осмотрись пока.
- Get your bearings meanwhile.
Приходи в восемь. Осмотрись и приберись.
Come here at eight, look around and clean up.
Осмотрись вокруг.
Make sure there's nothing going on.
Осмотрись, Макс.
Watch yourself through here, Max.
Осмотрись, а потом приведи мою женушку.
You look around, then I get my wife.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Хорошенько осмотрись.
Have a good look.
Мюррей осмотрись вокруг.
Murray, look around.
- Осмотрись!
Look around!
- Ты пока осмотрись, а я поговорю с ним.
Take a look around. I'm gonna put the digs to this fella.
Дядя Гарри, осмотрись.
Uncle Harry, look around.
Осмотрись есть помоложе и получше.
Look around, there's younger and better.
Давай, Адам, осмотрись.
Come on, Adam, open your mind.
- Осмотрись!
- Look around.
Осмотрись, в округе не найдется еще одного такого неудачливого человека.
There is no one else in this world more unlucky than me.
Осмотрись, Ричард.
Ha ha. Take a look around, richard.
Осмотрись вокруг.
Look around you, beav.
Осмотрись, Блинчик.
Take a look around, Pancakes.
Да, осмотрись немного.
Yeah, have a look around.
- Да, осмотрись, возможно удастся выяснить, откуда идет этот запах.
Yeah, have a look round, see if you can find where that smell's coming from.
Уже хорошо. Осмотрись, вдруг найдется что-нибудь полезное.
Okay, there has to be something in here we can use.
Ладно, слушай, принеси мне воды и осмотрись заодно.
It's too quiet, man. - Everything's OK, boss. - OK, my ass!
Сразу не подходи, осмотрись, присмотрись к людям вокруг.
Just do not go, look, look at the people around.
- Заберись в кабину и осмотрись.
- Climb in the cab and take a look around.
Я сказал заберись в кабину и осмотрись.
I said climb in the fucking cab and take a look around.
Осмотрись У нас мало времени Уокер, попади в его номер.
We don't have much time here, Walker, so get to his room.
Да, осмотрись, но будь осторожен.
Yes, have a look around, but be careful.
Осмотрись.
Look around.
Малышка, ты иди, осмотрись.
Uh, baby, you go ahead, take a look.
Теперь быстренько осмотрись, и назови мне пятерых самых странных людей, которых ты увидишь.
Now look around the room real quick and tell me The five lamest people that you see.
Теперь осмотрись.
Now look around.
Осмотрись вокруг.
Look around.
Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь. С удовольствием помогу вам, тетя Тунде. С удовольствием помогу вам, тетя Тунде.
Delighted to oblige, Auntie Tünde.
Осмотрись.
Breathe some air.
Осмотрись вокруг.
- I doubt it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]