Ошибка новичка tradutor Inglês
53 parallel translation
Ошибка новичка.
Rookie mistake.
Ошибка новичка.
- Stripes, are you all right?
Ошибка новичка.
Yeah, okay, I did that.
Пенни, не переживай, это обычная ошибка новичка.
Don't feel bad, Penny. It's a classic rookie mistake.
Обычная ошибка новичка.
Common rookie mistake.
Типичная ошибка новичка.
Rookie mistake.
Да, ошибка новичка.
Yeah, it's a rookie mistake.
Это была ошибка новичка.
It was a rookie miake.
Вот она, ошибка новичка.
Well, that's a rookie mistake.
- Это вторая ошибка новичка.
- Hey, that was your second rookie mistake.
Это ошибка новичка.
It's a beginner's mistake.
Я хочу сказать, что это ошибка новичка.
I'm just saying you made a rookie mistake.
Ошибка новичка
Rookie mistake.
Это была всего лишь ошибка новичка
It was just a rookie mistake.
Ошибка новичка.
Rookie move.
Это большая, тупая, невежественная ошибка новичка, папочка.
Now... that is a big, dumb, ignorant rookie mistake, papi.
Ошибка новичка, думаю.
Just a rookie mistake, I guess.
Ошибка новичка.
That's a rookie move.
- Ошибка новичка.
- Such a rookie mistake.
Ошибка новичка, бро.
Rookie move, bro.
Ошибка новичка.
Shoot. Rookie mistake.
Отравление угарным газом, это ошибка новичка для того, кто так одержим возможностью дышать.
Co2 poisoning seems like a rookie mistake for somebody who's obsessed with being able to breathe.
Это ошибка новичка.
It's a rookie mistake.
Ошибка новичка.
- I'm sorry. It was a rookie mistake. - Oh!
Типичная ошибка новичка.
Common novice mistake.
Ошибка новичка. Во время жары люди непредсказуемы.
When heat rises, people get unpredictable.
Я убедила их, что это ошибка новичка И с этого момента, мы будем придерживаться официального устава Только внутренняя работа, очень внутренняя.
I assured them that this is a rookie error and from now on we're going to stick to our mandate... inside work only, very inside.
Видишь ли, твое поведение, Касл... ошибка новичка.
You see, what you did there, Castle... rookie mistake.
Ошибка новичка.
That's a... rookie mistake.
Ошибка новичка.
( Stifled laugh ) Rookie mistake.
Бочок унитаза - ошибка новичка.
Back of the toilet, that's a rookie mistake.
Ошибка новичка. Похоже, у тебя была очень продуктивная неделя.
Well, sounds like you had a very productive week.
Потому что ты покопался в этой коробке, что означает, что охранники будут здесь быстрее,... чем ты скажешь "ошибка новичка".
Because you just tapped into a dummy box, which means those guards are gonna be here... Quicker than you can say "rookie mistake."
Типичная ошибка новичка.
THAT'S A ROOKIE MISTAKE.
И типичная ошибка новичка, Джон!
And a typical rookie mistake, John!
Типичная ошибка новичка.
- Pfft! Amateur mistake.
– Ошибка новичка?
- Rookie move, right?
Ошибка новичка - попытка подвесить робота.
Hey, rookie mistake, trying to hang a robot.
Ошибка новичка, парень.
Oh, come on. Rookie move, son.
новичкам везет 32
новичкам везёт 24
новичка 24
ошибка 560
ошибки 101
ошибка природы 32
ошибку 64
ошибки нет 20
ошибки быть не может 24
ошибкой 33
новичкам везёт 24
новичка 24
ошибка 560
ошибки 101
ошибка природы 32
ошибку 64
ошибки нет 20
ошибки быть не может 24
ошибкой 33