English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / По моему профессиональному мнению

По моему профессиональному мнению tradutor Inglês

29 parallel translation
По моему профессиональному мнению он просто отброс военной службы. Он просто мусор.
In my professional opinion, he is a military reject in command of a galley.
- По моему профессиональному мнению?
- In my professional opinion?
что, по моему профессиональному мнению, и вызвало кризис, приведший к её смерти.
which, in my professional opinion, caused the crisis which led to her death.
Когда я появился в операционной, было очевидно, что мой отец перерезал печёночную артерию пациентки, что, по моему профессиональному мнению, и привело к её смерти.
In my professional opinion, ladies and gentlemen, by the time I was called in, the damage was irreversible.
По моему профессиональному мнению, не было других вариантов.
In my professional opinion, there was no other option.
По моему профессиональному мнению, тот, кто нарисовал это на стенах, был болен.
In my professional opinion, whoever painted this wall had some deep psychological issues.
Не по моему профессиональному мнению.
Not in my professional judgment.
Шмидт, по моему профессиональному мнению, ты несомненно заработал звание и я использую именно то, которое ты придумал - Ваги-ниальный.
Schmidt, in my professional opinion, you have definitely earned the rank of... and I will use the phrase you coined... va-genius.
Мне просто нужно быть полностью уверенной, что вы полностью осознаете свой выбор и по моему профессиональному мнению, основанному на вашем поведении, вы определенно не осознаете.
I just need to be certain that you're completely sure about your choice, and my professional opinion based on your behavior is that clearly you're not.
но всё равно не лучше место по моему профессиональному мнению
I mean, that medical center is great, but that's not really going to cut it, in my professional opinion.
- По моему профессиональному мнению...
- In my professional opinion...
По моему профессиональному мнению, ты ошибаешься.
In my professional opinion, I think you're wrong.
Никакая женщина не смогла бы уложить этого парня, по моему профессиональному мнению.
It would be virtually impossible for any woman to take down this guy, in my professional opinion.
По моему профессиональному мнению, у тебя вздутие.
In my professional opinion, gas.
По моему профессиональному мнению, диагноз не верен.
In my professional opinion, I disagree.
По моему профессиональному мнению,
In my professional opinion,
По моему профессиональному мнению, Афганская национальная армия - хитрожопые ублюдки.
In my professional opinion, the Afghan National Army are dodgy bastards.
И даже тогда, по моему профессиональному мнению, восстановление маловероятно.
And even then, in my professional opinion, recovery is not likely.
По моему профессиональному мнению, его нельзя допускать к дальнейшей работе. "
It's my professional opinion he should not be allowed in the proposed initiative. "
По моему профессиональному мнению, уже немного поздно для первой помощи.
In my professional opinion, it is a little bit late for CPR.
По моему профессиональному мнению, я бы сказал, что твой нос идеален.
Uh, well, in my professional opinion, I would say your nose is perfect.
По моему профессиональному мнению, убийца очень умен, возможно, он – шизофреник, с полностью поехавшей крышей.
All right, well in my professional opinion, I would say that this killer is extremely intelligent, possibly schizophrenic, and completely and totally cray-cray.
Алан, по моему профессиональному мнению, вы самый удачливый человек из когда-либо живших и продолжающий жить даже после смерти.
Alan, it's my professional medical opinion that you're the luckiest man who's ever lived and kept living even after he died.
По моему профессиональному мнению, он достаточно честен, чтобы работать адвокатом.
And in my professional opinion, he has the integrity to serve his community as a lawyer.
Могу, но не хочу, потому что, по моему профессиональному мнению, это ужасная идея.
I can, but I'm saying that I won't because, in my professional opinion, I think it's a terrible idea.
Согласно моему профессиональному мнению? Ну, бывает по-разному.
Because Caleb has tickets to the Greek Theater, and they are...
Собака мертва уже полторы недели, и по моему личному, а не профессиональному мнению, собаке наплевать, что написано на надгробии.
The dog's been dead a week and a half, and in my personal, not professional, opinion, the dog doesn't give a rat's ass what's on its tombstone.
Ну по моему профессиональному медицинскому мнению, я думаю вам сначала надо дуть на ваш суп, прежде чем его есть.
Well, in my professional medical opinion, I think you should blow on your soup before you eat it.
И по моему профессиональному и личному мнению твоя вагина идеальна.
And in my professional and personal opinion, your vagina's perfect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]