English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Пожарная часть

Пожарная часть tradutor Inglês

56 parallel translation
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр.
Telephone exchange, post office, powerhouse hospitals, fire station. Everything, sir.
Что ж, пожарная часть будет довольна на ближайшие шесть месяцев, и чего мы беспокоимся...
Well, that'll keep the fire department happy for another six months, - why we bother...
Пожарная часть.
The fire station.
59-я пожарная часть.
Firehouse Number 59.
Пожарная часть заблокировала всё здание.
The fire department has closed the whole thing down.
Пожарная часть.
The fire department.
- Неужели лучше когда он сам по себе, на взводе, не в состоянии ясно мыслить. Это - Пожарная часть...
- So he's better off out there by himself, pissed off, not thinking straight- this is a firehouse...
Да... пожарная часть.
Uh, yeah. Um... the fire house.
Готовься, заводная пожарная часть.
Get ready for one sexy firehouse.
И так, теперь мы пожарная часть. Приготовим какой-нибудь огненный соус чили.
So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili.
Я Габриэлла Доусон, пожарная часть 51. Мне нужна твоя помощь.
- I'm Gabriela Dawson, firehouse 51.
И не потребовалось много времени, чтобы понять, что пожарная часть - именно то, что мне нужно.
I didn't have to hang out with her very long before I realized the firehouse is where it's at.
Я склоняюсь к тому, что это был самозванец, но в любом случае, пожарная часть - пока наша лучшая зацепка.
I'm leaning towards an impersonator, but either way, the firehouse, that's our best lead.
У вас осталась одна совместная смена, и 51-я пожарная часть будет закрыта.
You all have one more shift together, and Firehouse 51 will be closing.
Мама, тут была пожарная часть.
Hey, Mom. I guess this used to be a firehouse.
- Привет, это пожарная часть Майл, Мне нужно сделать заявление.
Hi, this is Mile End fire station, we've had a break in.
Пожарная часть через дорогу отсюда.
Firehouse is just across the street.
И прежде, чем мы обучили его, телекинез Данбара был как пожарная часть.
And before we trained him, Dunbar's telekinesis was like a firehouse.
Видишь ли, более половины моей жизни эта пожарная часть была... моим миром.
You see, for more than half of my life, that firehouse has been... my world.
Это может быть склад или старая пожарная часть.
It could be a warehouse or an old firehouse.
- Пожарная часть?
- A firehouse?
Кристофер Германн, 51 пожарная часть?
Christopher Herrmann. Firehouse 51?
Полиция отреагировала, когда пожарная часть не ответила на звонок диспетчера.
Police responded when the station house failed to answer its dispatch call.
Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата.
First Jeff Clarke and now your brother's firehouse.
Что если постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка?
What if the tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка?
The tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
Сначала Джефф Кларк, а потом пожарная часть твоего брата.
First Jeff Clarke and now your brother's firehouse.
Скорая 61, это Пожарная часть 51, ответьте.
Ambo 61, this is Station 51, report.
Это пожарная часть.
It's a firehouse, Lieutenant.
Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3.
I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3.
Пожарная часть 51.
Firehouse 51.
Моя философия в в том, что эта пожарная часть - часть окрестностей.
My philosophy is that our firehouse is a part of the neighborhood.
Это пожарная часть.
This is a firehouse.
Пожарная часть не зря зовётся частью.
A firehouse is called a house for a reason.
Позади меня, вы видите выдающихся пожарных этого города, мужчин и женщин, из которых состоит пожарная часть 51.
Behind me, you'll see the finest firefighters in this city, the men and women who make up Firehouse 51.
- Пожарная часть!
- Fire department!
Пожарная часть имеет к этому отношение?
What's that got to do with the CFD?
Мэтт Кейси, пожарная часть 51.
Matt Casey, Firehouse 51.
Шеф Боден, пожарная часть 51. - Что произошло?
Chief Boden, Firehouse 51.
Это же пожарная часть 21.
That's Firehouse 21.
В Оберне закрылась пожарная часть и нам сказали, что необходимо скорректировать персонал...
Because of the Auburn firehouse closure, we have been told that we need to adjust our manpower...
В Оберне закрылась пожарная часть.
The Auburn firehouse shut down.
Пожарная часть.
Fire department.
Пожарная часть!
Fire Department!
Пожарная часть!
Fire department!
Пожарная часть.
A fire station.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Посмотришь в глаза этим парням, пожмете друг другу руки, и, ты извинишься, чтобы, когда они вернуться домой и их спросят, что из себя представляет пожарная часть Чикаго, они расскажут о нашем Камеди-клабе.
You're gonna look'em in the eye, Shake their hand, and apologize, Because when they go back home
Это пожарная часть.
That's the firehouse.
Часть 51, пожарная тревога, 2050 Кинзи Авеню.
Box Alarm, 2050 Kinzie Avenue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]