Позовите его tradutor Inglês
74 parallel translation
Позовите его, пожалуйста.
Well, let me talk to him, please.
Позовите его!
Call him!
- Позовите его по прозвищу.
- If you don't call him by his nickname, he won't come.
- Позовите его!
- Answer!
Пожалуйста, позовите его.
Please tell him.
- Позовите его.
- Let's get him.
Позовите его.
Let me talk to'im.
- Позовите его к телефону.
- What for?
- Месье Тома лёг. – Позовите его к телефону.
- Monsieur Thomas is asleep.
Позовите его!
Get him!
Он пересчитывает. Позовите его!
- Get him.
Позовите его.
Call him in.
Позовите его.
Call him.
Немедленно позовите его сюда!
Now, you tell him to get down here and now!
Пойдите и позовите его.
Can't you go inside and get him?
Позовите его.
Can you call him, please?
Скорее позовите его.
- Quick, mademoiselle, run and intercept him.
Да пошел ты Либо позовите его, либо я уезжаю из города
None of your business. I talk to Lowrey or I blow town.
Позовите его жену.
Get his wife.
Позовите его.
Get him over here
Пожалуйста, позовите его.
Please call him.
Позовите его.
Where is he?
Позовите его.
Go on, call him.
Позовите его.
- Send him in.
Тогда позовите его.
Please fetch him.
Увидев, что с пассажиром что-то не так, позовите его, что бы проверить, есть ли реакция.
If you find a passenger looking ill you should check whether his conciousness is still clear
Позовите его через... интерком?
Can you call him on the, uh, the. intercom?
- Позовите его!
- Get him!
Позовите его...
call him...
Позовите его.
call the new officer.
Кто нибудь, позовите его.
Someone call him?
- Так, позовите его.
I need Happy.
- Позовите его.
- Put him on.
Позовите его брата!
Get his brother!
Он любит тяжелую работу, так что если вам что-нибудь понадобится, только позовите его
He loves hard work so anything you need, just give him a call.
Позовите его, мистер Аманжит.
Go and shout him, Mr Amanjit.
Позовите его сюда.
Ask him to come out.
Позовите его товарищей.
Get his buddies.
Если вы действительно способны говорить с Кареном, то позовите его сюда. Я хочу увидеть его.
Ifyou can really talk to Karan, tell him to appear now... I want to see him...
Позовите его.
Are you still there?
Пойдите позовите его.
Go and fetch him.
Позовите его.
Bring him out.
Позовите нескольких помощников на случай, если понадобится его повалить.
If you can have a few chaps standing by in case we have to throw him.
Позовите его быстро.
Get him quickly.
- Позовите его к телефону.
- Put him on the phone right now.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.
Если увидите Бена возьмите его и позовите меня, хорошо?
If you see Ben you pick him up and you call out to me, all right?
- Позовите мистера федерала, мертвый офицер - это по его части.
Get Mr Fed in here. He's seen his share of dead officers.
Спасите его, позовите на помощь
Rescue one, copy the mayday.
Позовите и приведите его сюда.
Just call his ass and get him down here!
поэтому не было времени поприветствовать вас требуется восстановление кое-каких его частей позовите Ли Бана
I have been pretty busy, so I postponed receiving your greeting. Since this office building is really old, there are many parts which need some repair. If you're uncomfortable staying there, ask Leebang.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19