English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Поймай

Поймай tradutor Inglês

2,287 parallel translation
Поймай попутку.
Hitch a ride.
Поймай настроение.
Just capture the mood.
Поймай ее!
Bring her in.
Поймайте меня!
Come get me!
Поймай-меня-пока-я-не-убил-снова. Это первый тип.
Catch me before I kill again, Type A.
- Это мой кэб, поймай следующий. - Почему?
This is my cab, you get the next one.
Поймайте воров и увидите - все они из семей самураев! Таков нынешний мир!
I am merely trying to free this world of samurai and catch all bandits!
* И поймайте мое дыхание даже сзади *
♪ And catch my breathing even closer behind ♪
Хочешь исправить ошибку, поймай убийцу Майло.
You want to make amends, catch his killer.
Поймайте того кто это сделал!
I want the man who threw that.
Кем бы ни был этот человек, поймай его.
Whoever this guy is, catch him.
Поймай пулю, станешь платиновым.
Like the whole thing?
Ищите крошки, поймайте Гретель
Use the breadcrumbs, nab that Gretel.
Просто поймайте монстра, сделавшего это.
Just get the monster who did this.
Добрый вечер, я Майк Голдберг, и мы и мы возвращаемся на чемпионат по боям без правил.
Hi, again, everybody. I'm Mike Goldberg. Welcome once again to the Ultimate Fighting Championship.
я очнулс € с камерой, вал € ющейс € на тротуаре, по майке текла кровь, а надо мной нависал огромный жирный коп со словами : "Ћежать, ниггер."
I woke up with my camera busted on the pavement, blood running down my shirt, a big fat cop standing over me and he says, "stay down, nigger."
Майкл, пойдем, пора ужинать.
Michael, come on. Dinner time.
Майк, у меня, блядь, нет объединённых групп, готовых работать по первому зову, понимаешь?
I can't have fucking union guys around here barking about benefits and shit. Give me a break. So, what am I supposed to do in there?
Да, Майк, по всей стране разбросаны территориальные общины гольфистов.
Yes, we have golf communities all around the United States,
- Я сыта по горло от этого, поэтому, если Вы не можете сказать Майки, чтобы она связалась с нами...
- I'm fed up with this, so unless you can tell Mayka to contact us...
Я очень скучаю по нему, Майкл, невыносимо.
I miss him, too, Michael, desperately.
У нас с Майклом всё было по-настоящему.
What Michael and I had was real.
Поехали. Когда мне был год, мама принесла мне запись Майкла, его спецвыступление в Мотаун, и когда он прошелся по сцене лунной походкой впервые в истории, я произнес свои первые слова :
When I was one, my mom of his Motown special, and when he did the moonwalk across the stage for the first time in history, I uttered my first words :
Так, слушай, мигун, думаю, пришло время мне преподать тебе урок вежливости по-нашему, по правилам Лайма Хайтс.
All right, twink, I think it's time that I show you a little Lima Heights hospitality.
Соловьи по прежнему готовят Майкла и они по прежнему у нас выигрывают.
The Warblers still do Michael, and they still beat us.
По-видимому, Майкл Бэй решил пойти в другом направлении, что в индустрии означает : "Спасибо, но мы нашли кого-то, кто лучше и / или сексуальнее".
Apparently, Michael Bay just decided to go in a different direction, which is industry-speak for "Thanks, but we found somebody who's better and / or hotter."
Мальчик по имени Майлс.
A boy called Miles.
Майлс Персиваль поймал её.
Miles Percival picked her up.
Ну, большинство из них находится здесь, но у нас также есть трофеи чемпионата и майки бывших игроков, размещенные по всему зданию.
Well, most of it's concentrated in here, but we also have championship trophies and retired jerseys throughout the building.
Майк, ты должен пойти наверх.
Mike, you should go back upstairs.
Нет, мама будет дома перед тем как вы с майей уйдете, и, ария, не отменяй изза меня. Может быть майя может пойти с кем нибудь еще.
Maybe maya can go with someone else.
Я еду в стейк-хаус Майкла Джордана на вечеринку по случаю развода Шепeрдов.
I'm on my way to meet everyone at Michael Jordan's steakhouse for the Shepherd " divorce party.
А то, что член местного профсоюза строителей, по крайней мере "связывает" его с Майло и Дрисколлом.
The fact that he is a member of local 9056 at least ties him to Milo and Driscoll.
Но что я по твоему имел против Рэя Майло?
Yeah, but what do I got against Ray Milo?
Майк и Барбара, вы возьмете на себя ее бывших соседей по квартире.
Mike, Barbara, you take the flatmates she used to live with.
А вот и зефирка. Почему бы тебе не пойти и попросить ее быть твоей со-подружкой, пока я тут пытаюсь понять, как правильно сделать май-тай.
Why don't you go ask her to be your other maid of honor while I try to figure out how to make a mai tai?
Архитектором Проспект Гарденс был человек по имени Дж. Майкл Хейгемен, он решил, что это его шедевр.
Prospect Gardens'architect was a man named J. Michael Hageman, who conceived it as his masterpiece.
Богатые белые люди и их богатая белая защитница Селина Майер требуют необоснованное решение их необоснованной проблемы, чтобы они лучше спали по ночам.
This is rich white people and their rich white champion Selina Meyer demanding an unproven solution to an unproven problem so they can sleep better at night.
Ну по крайней мере в твоей группе поддержки есть Майа.
Well, at least you have Maya in the stands cheering for you.
Я понимаю, что тебе было бы лучше, если бы у тебя было больше информации, но по-моему, Майа не хочет тебе эту информацию давать.
Well, I know you would feel better if you had more information, but it sounds to me like Maya wants to stay disconnected.
Судя по обрывку бумаги, который мы нашли в его машине, Майкл Анджелико навещал кого-то в том здании, когда был на острове.
Now, according to the valet stub, we found on his car, Michael Angelico visited someone in that building when he was on the island.
Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт.
Michael Morgan, osteopath and complementary therapist.
Исповедаться тебе - это все равно как пойти за советом к Майку "Мяснику".
Confess to me. Confessing to you's like receiving career advice from Chopper Read.
Боже, Анабеллу Ройстон-Хов поймали в часовне с Джонни Повеллом из школы св.Эдмунда а это означает, что ее сошлют в Швейцарию, и значит она точно не попадет на Майский бал. - Как и ты.
God, Annabella Royston-Howe got caught in the chapel with Jonny Powell from St Edmund's, which means she's been banished to Switzerland, there's no way she'll not the May Ball.
Майкл Кроуфорд, позвоните по номеру 3-4-0.
Michael Crawford, three-four-zero.
Майкл Кроуфорд, пожалуйста позвоните по номеру 3-4-0.
Michael Crawford, please call three-four-zero.
У нас запланирована встреча по поводу займа.
Uh, we have a meeting tomorrow about the loan.
Конни, значит по-вашему это оружие Майкла?
So, Connie, are you saying they're Michael's?
Вы, ребята, поймали того, кто убил Майю?
You guys got the guy who killed Maya?
Это игра в наперстки или скорлупки, которую мы знаем благодаря мошеннику Дикого запада по имени "Джим с зонтом Майнер".
It's called "scoundrel patter," courtesy of an Old West con man named Umbrella Jim Miner.
Хочешь зайти выпить в честь Майка по одной, тут, через дорогу?
Wanna head across the street, knock one back in Mike's honor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]