Поймал tradutor Inglês
3,797 parallel translation
Поймал грипп.
I caught the flu.
Он тебя не поймал.
he didn't get you.
Поймал.
I got him.
Я поймал гранату и бросил ее обратно тому парню.
I caught a grenade and threw it back at the guy.
И когда я позвонил Кроули, чтобы проинформировать его что я в одиночку поймал Винчестеров даже если он ответит на мой звонок, думаешь, меня поблагодарят?
And when I call Crowley to inform him that I've single-handedly caught the Winchesters, if he even answers my call, think I'll get a thank you?
Камеры видеонаблюдекния показали научного сотрудника. который поймал их на взломе первого хранилища.
Security camera shows a research assistant caught them breaking into vault number one.
Не поймал.
I didn't get him.
Что ж, это заняло время, но я всех их поймал.
Well, it took a while, but I got all of them.
Всего лишь поймал воришку.
So he caught a mugger?
Поймал её в мелководье на озере Tupper Lake.
Got him in the shallows last summer, Tupper Lake.
- Поймал тебя!
- Oh, got you!
Почему ты не поймал её?
Why haven't you snared her?
Рассказал, как ты поймал Ребекку Лоу.
I filled him in on your capture of Rebecca Lowe.
Так ты что-нибудь поймал?
So what did you catch, hmm?
Поймал немного золотишка, маленькая рыбка?
You catch some gold, little fish?
Я выпускница Канадского колледжа актерского мастерства, прямо там, на прослушивании, меня поймал агент, и сказал, что у меня подходящий голос для чтения закадрового текста, после этого, мы стали сотрудничать.
I graduated from the Canadian College of Performing Arts, and basically got picked up by an agent at this showcase that we did, and told me that he thought I would be good at voice-over work, so I went in and did a reading with him.
Вообще-то я слышал, что их поймал ваш таксист.
Actually, I heard that was your cab driver.
Того, кто поймал тебя.
The one who caught you.
Я поймал доктора за одним неэтичным занятием поэтому он давал мне поблажки.
I got the doctor involved in something unethical, so he'd cut me some slack.
А он поймал свой ритм.
He's getting his groove on.
Поймал!
- Got you!
Мой отец поймал только самца.
My dad had only trapped the male.
Преступники не такие и сложные, и если я правильно помню, я тебя поймал изначально из-за твоего эго.
Criminals aren't that complicated, and if I remember correctly, I caught you the first time because of your ego.
И это именно он в конце концов поймал и убил Кейт.
And the one who finally caught up to Kate and killed her.
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом.
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife.
Легассик поймал их.
Legassik caught them.
Я поймал ее, когда она прятала это под пальто.
I caught her trying to put this under her coat.
Знаешь, я поймал много мошенников за эти годы, лучших, в совем деле
You know, I've collared lots of con men over the years, best in the business.
Поймал!
I got a hit!
Затем он поймал Тома на крючок.
Then he got Tom on the hook.
- Беги за ним, новичок! - Я поймал!
- Don't drop it, freshman!
Я поймал!
- I got it! I got it!
Второй Валда поймал нас в ловушку здесь, я начинаю чувствовать что-то другое, что-то плохое.
The second Valda trapped us down here, I started feeling something different, something bad.
Ты меня поймал.
You caught me.
Предположительно, он поймал того, за кем гнался, но он здоровый парень, не могу поверить, что с ним такое сделали.
Assumption is that he caught whoever he was chasing, but he was a tough guy, I can't believe he was taken like this.
- Поймал нашего водителя 2 дня назад...
- They know. - Nicked our driver
Мне просто... было бы безопаснее, если бы я знала, что ты его поймал.
I would feel safer if I knew that you caught him.
Черт! Я поймал.
Whoa, whoa!
Поймал.
I got it. I got it.
В 8-ом классе он поймал меня за щупанием своей дочки.
He caught me feeling up his daughter in eighth grade.
- И поймал камеру?
- I know you TK'd your camera.
- Поймал?
- TK'd?
Я прижал его задницу, когда муж на на реконструируемом объекте поймал его, подглядывающим за его женой.
I canned his ass when a... husband at a remodeling site caught him peeping on his wife.
Эй, я поймал второго!
Hey, I got the other one!
Поймал!
And it's caught!
И я поймал тебя на шпионаже!
And I caught you spying!
Дедушка, кого поймал?
Grandpa, what'd you get?
Поймал его!
Got him!
Так и поймал его.
That's how he caught him.
- Поймал!
Hah! - Gotcha!
Я почти поймал меконгского королевского сома во Вьетнаме.
How to catch'em, how to cook'em.
поймали 112
поймала 112
поймал тебя 18
поймал его 24
поймай меня 78
поймать 41
поймай 25
поймай его 43
поймаем 19
поймаю 36
поймала 112
поймал тебя 18
поймал его 24
поймай меня 78
поймать 41
поймай 25
поймай его 43
поймаем 19
поймаю 36