Покажи мне его tradutor Inglês
69 parallel translation
Покажи мне его на фотографиях.
Look at the pictures and point him out for me.
"Нью - Джерси систерс" из Польши. Велко, вставай, покажи мне его.
They are looking for good musicians everywhere.
Покажи мне его.
Show me.
Ну-ка, покажи мне его.
Let me see that.
Покажи мне его, пожа...
Enséñamelo by fa.
Я ему говорю - если есть распоряжение, покажи мне его.
So I said, if you have this order Let me see it
Покажи мне его!
Show it to me!
- Покажи мне его.
- Show me around the room.
Покажи мне его партнера.
Show me his partner.
√ де твое "разрешение", покажи мне его!
Show me your hallpass, brah. - It's, it's...
Покажи мне его, где этот дядя.
Show me, where is he?
- Покажи мне его.
- Let me see it.
Я люблю подарки, покажи мне его!
I love presents. Show me!
Покажи мне его, пожа...
Show it to me, please.
Покажи мне его!
Show him to me!
Давай, покажи мне его бумаги.
Come on, show me his papers.
Покажи мне его документы!
Show me his papers!
Покажи мне его... фото, чтобы я хоть знал, как он выглядит.
Yeah, show me his... Picture so I know what he looks like.
Просто покажи мне его.
Just show it to me.
Покажи мне его.
Yeah. Show me that, then.
Так покажи мне его труп.
- So show me his body.
Будь умницей и покажи мне его лицензию.
Be a peach and show me his hack license, will ya.
Покажи мне его, пожалуйста.
Show it to me, please.
Покажи мне его лицо.
Show me his face.
Ну, так покажи мне его.
Well, show it to me.
Покажи мне его.
Show him to me.
Покажи его мне.
Show it to me.
Покажи-ка мне его.
Let me look.
Мне лучше знать, что ты можешь, а что не можешь. Ты просто покажи нам его, об остальном позаботятся другие.
You just show it to us, the rest will be taken care of by someone else.
Вставай покажи мне его, я ему голову оторву!
Look.
Покажи мне человека, что бросит вызов, даже под угрозой смерти, любой власти на земле и на небесах, которая поставит себя против его воли и совести. Только он... храбрец.
Oh, give me the man who will defy to the death any power on earth or in heaven that sets itself up against his own will and conscience : he alone... is the brave man.
мы смогли добыть видео допроса Кемми из офиса Интерпола покажи его мне
I do not care. Her job has been completed. Leave her there.
Покажи мне сюжет о расистах, которые его поддерживают.
I want to see pieces on the racists out there.
Покажи его мне.
- Take my word for it.
Покажи мне его.
let me see it.
Покажи мне, как собрать треугольник. и мы можем изменить его судьбу.
You show me how to complete the triangle and we can change his fate.
Покажи мне его.
Suppose you show me where it is.
У меня 2600 комиксов тут Покажи-ка мне тот единственный где рассказывается про его особую кожу.
I have 2,600 comic books in there. I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells.
Покажи мне, как действительно заставить его страдать.
Show me the way to really make him suffer.
- Покажи его мне.
Show It To me.
Покажи мне его лицо.
I need you to show me his face.
Покажи Его мне.
Show him to me.
Покажи его мне
Show it to me.
Покажи мне, покажи мне Бабалу, мы станцуем его вместе на балу.
Show it to me, show it to me, I'll dance it just like you.
Покажи мне, покажи мне Бабалу, мы станцуем его вместе на балу.
Show it to me, show it to me, I'll dance it just like you.
Покажи его мне.
Show me.
Тогда так его и сыграй, покажи мне своего черного работорговца.
Then play him that way, give me your black slaver.
Подожди - компьютер, покажи мне корабль со всеми признаками жизни при его запуске.
Wait - computer, show me the ship at launch with all life signals.
Покажи мне среди этих дикарей Платона, и я почитаю его труды.
Show me the savage Plato, and I will read him.
Покажи его мне!
Show me!
Мне так жаль... Покажи его кому-то, Амелия.
You need to get him to see someone, Amelia.
покажи мне 807
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
покажи мне деньги 29
покажи мне что 23
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне его не хватает 36
мне его жаль 29
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278