Положи это tradutor Inglês
437 parallel translation
Положи это на стол и уходи.
Put it down on the table and go away.
- Положи это в карман жилета.
Here, put this ring in your vest pocket. - Don't have a vest.
- Положи это, идиот.
Put that down, idiot.
положи это с тем что мы берем с собой, остально продадим хорошее шоу ты показала тому адвокату шел как разрушитель стал сентиментальным практичным чем не присказка
Put those with things we're gonna take with us, not the things we're selling. Big show you made to that lawyer was going to destroy everything. Sentimentality is for the public.
Положи это, ангел мой, пока я тебе руки не пообломала.
Drop those, cherub, and I'll break both your arms.
- Я тоже. Положи это сюда, O'Хара!
- So am I. Put it there, O'Hara!
Положи это.
PUT THAT DOWN.
Положи это в мой шкаф.
Shove this into my locker, will you?
Вот, положи это себе в рот.
Here, put this in your mouth.
Ладно, положи это на комод.
Well, put it on the dresser.
Положи это сзади.
Oh. Put it in the back seat.
звонят, положи это внутрь, милая.
I get the message. Here, slip these in, honey.
Положи это немедленно.
Put that down at once.
Лучше положи это.
You better put that down.
Положи это барахло на место, стервятник.
Put this stuff down, vulture.
Положи это вот сюда.
Just put it over here.
Положи это назад.
Put it down.
Положи это, пойдем с нами к столяру.
Put that down, and come with us to see the cabinet maker.
Положи это в сумку.
Put this in the bag.
Положи это себе в карман.
Put those in your pocket.
Положи это в почтовый ящик 3-Ц. У тебя проблем не будет.
- C. You won't have no trouble.
Сибил, положи это в безопасное место, пожалуйста.
Sybil, would you put this in the safe, please?
Положи это на стол, пожалуйста.
Put it on the table for me. Thank you.
Вместе с помидором берешь яйцо, собираешь вместе. Положи это в печку и через 3 минуты будет отменная шакшука.
With the tomato, you take an egg and put them together, put it in the oven, three minutes.
Положи это.
Put that down.
Положи это вот сюда.
Put this right in here.
Положи это сюда.
Put that on. Come on, then.
Положи это обратно.
Put it back.
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.
Положи это!
Put it down!
Эсфирь, положи это!
Ester, put it down!
Положи это на грудь
Put this against your breast.
Положи это туда.
Put them in there.
Положи это на место.
- Hey, put this in its place for me.
Положи это в прихожей.
Put that in the entrance hall.
... "Положи это не там, где лежало",.. ... "Пора прочистить трубы",..
Put It Where It Doesn't Belong, My Pipes Need Cleaning,
Положи это в сейф, потом я хочу, чтобы ты сразу вернулся.
Put it in the hotel safe, then I want you to come right back.
Положи это туда.
Plug this in over there.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Ты лучше убери это, положи в мой ящик с чековой книжкой, за коробку.
You better put those away in my chequebook drawer behind the box.
Иди сюда. Положи-ка это.
Give me that.
Возьми деньги и положи это обратно.
But, Mary, what if they go through the wallet?
Что это? Положи.
What is it?
Положи, это не для тебя!
Put it down!
- Да. - Джерри, собери их и положи сюда, это будет наш склад.
Gather them and we'll put'em over here and we'll use it as a bank.
Положи, это просто записи.
Don't touch, they're just notes.
Tогда мы сделаем вот что : я твой инструктор и это твоё первое занятие. - Дай мне руку и положи мне на пенис.
I'll give you your first lesson.
- Это не имеет отношение к сексу - просто положи туда руку.
- This is not a sexual thing.
Положи это там. Пошли!
Let's go!
Это называется "удар". Положи гитару.
Lose the guitar.
Лучше положи всё это обратно, от греха подальше.
Lay that thing back down there real easy-like.
положи этому конец 21
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92