Понятия tradutor Inglês
15,066 parallel translation
Я понятия не имею, о чём вы говорите...
I have no idea what you're talking...
Я понятия не имела, когда их привезут.
I had no idea wh-when the jewels.
Я без понятия, кто этот парень.
I got no idea who this guy is.
Понятия не имею.
I've no idea.
А может она настолько надралась, что понятия не имела, что творила.
Or she was so drunk she hadn't a clue what she was doing.
Я без понятия, что я делаю.
I have no idea what I'm doing.
Я лишилась всего, помимо гормонов. Так что, на данный момент я без понятия, что я творю.
I've given up pretty much everything except for hormones, so I have no idea at this time as to what it is that I am doing.
У меня нет ни малейшего понятия о том, что я делаю.
I have no idea at this time as to what it is that I am doing.
Без понятия.
No idea.
Без понятия.
I have no idea.
Джейсон и понятия не имел о том, что Элисон в Велби.
Jason had no idea that Alison was at Welby.
Я... Нет, я понятия не имела.
I, no, I didn't know that.
Мы понятия не имеем, зачем она вернулась в город или зачем звонила на телефон Роллинса.
We have no idea why she's back in town or why she called Rollins'phone.
Простите. Я понятия не имею, о чём вы говорите...
Um, sorry, I don't know what you're talking about...
Да, в теории, но мы понятия не имеем, когда она вернётся.
Yes, in theory, but we have no idea when she's gonna be back.
Мы понятия не имеем, что задумал Пэнг.
We had no idea what Peng was planning to do.
Понятия не имею, кто это был.
I've no idea who it was.
Понятия не имею, но это должно иметь отношение к встрече Тамзин и Энни.
I dunno yet, but it must have had something to do with Annie meeting Tamsin.
Без понятия. Но я знаю, что она с нами сотрудничала.
I don't know, but what I do know from the moment she's walk in the station, she has been cooperative.
Понятия не имею, о чем вы.
I don't know what you're on about.
Нет, я понятия не имею, кто такой этот Колвин.
No, I don't know who this Colvin bloke is.
Я понятия не имел, что в моем доме находились несовершеннолетние и наркотики, и ни при каких условиях я бы не одобрил этого.
I had no idea there were minors in my home or narcotics, and in no universe would I approve of that.
То я понятия не имею, почему я пошёл за этим.
I have no idea what I went through this for.
Ты понятия не имеешь во что ввязался.
You don't know what you're doing.
Честно говоря, я понятия не имею.
Honestly, I have absolutely no idea.
Но, знаешь, она же ребёнок, и, очевидно, он без меня понятия не имеет, что творит.
But, you know, she's a child, and, I mean, it is obvious she has no idea - what she's doing without me. - Hmm.
Понятия не имею, о ком вы.
And I have no idea who that is.
Ты понятия не имеешь, зачем этот файл мне понадобился.
You have no idea how that file came into my possession.
Можем, но они вероятно уже как минимум раз сменили машину, а с форой в два часа радиус поисков километров 150. А мы понятия не имеем, что надо искать.
We can, but they probably swapped cars at least once by now, and with a two-hour head start, we're looking at a 100-mile search radius, and we still have no idea what we're looking for.
Вы и понятия не имеете, какой это был риск – взять Зейна в эту пьесу.
You have no idea what a risk it was putting Zane in this play.
Я понятия не имею, кто пришел.
I don't know who's at the door.
Они понятия не имеют, чего требует эта работа.
They have no idea what this job takes.
Вы оба понятия не имеете, чего стоит эта работа.
Neither one of you has any idea What it is like to do this job.
Я понятия не имел, что она возвращается.
I had no idea she was coming back. I, um...
Я понятия не имел, принимая решение, что мне придётся делать подобное и что время будет на исходе.
There was no way I could've known, when I made the decision, that I would have this job to do, and that I would run out of time.
Ты ведь понятия не имеешь, кто я?
You have no idea who i am, do you?
Он сказал, что понятия не имеет, где офис Ли.
He said he didn't even know where the offices were.
Я понятия не имел, что она собирается... Честное слово.
I had no idea what she was going to do...
Понятия не имею.
I really have no idea.
Ставлю десятку, что он понятия не имеет, как снять с нее эту штуковину.
10 bucks he can't even figure out how to get that thing off.
Вот только что именно было им нужно и почему она его убила, я не имею об этом ни малейшего понятия.
Although what they were really after and why she killed him, I have no bloody idea.
Как я уже говорил, агент Мэлори, я понятия не имею, где Хейли.
Well, as I said, Agent Mallory, as far as where Hayley is, I haven't got a clue.
Я понятия не имею, почему она еще не очнулась.
I have no idea why she's not waking up.
И я убедил себя, что я принимаю верное решение хотя я понятия не имел, что я делаю
So, I convinced myself that I was doing right by you, even though I had no idea what I was doing.
Я понятия не имею
I have no idea.
Не имею понятия.
I have no idea.
Профессор Блейк, уверяю вас, я не имела понятия о происходящем.
Professor Blake, I assure you I had no idea this was going to happen.
Понятия не имею.
I have no idea.
– Я без понятия, чувак.
- I have no idea, man.
Ты понятия не имеешь.
You have no idea.
Слишком опасно. Ты понятия не имеешь, о чём я говорю.
You have no idea what I'm talking about, huh?
понятия не имею 3820
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятия не имею о чем ты 16
понятия не имела 35
понятия не имеет 30
понятия не имел 52
понятия не имеешь 16
понятия не имеем 17
понятно 16904
понятное дело 140
понятненько 53
понятно тебе 33
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
понять не могу 38
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятие относительное 21
понято 22
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
понять не могу 38
понятие 22
понятие не имею 19
понять что 34
понятие относительное 21
понято 22