Пример tradutor Inglês
2,932 parallel translation
Это точный пример того, как это будет.
This is pretty much exactly how it's gonna be.
Всё как-то произошло в одно мгновение, а она ожидала, что я тут же буду ему папой, а я не знал, что мне делать, и знаешь, с кого я брал пример?
I mean, it just happened in one second, yet she was expecting me to be a dad and I didn't know what to do, and you know who I watched?
Берёт пример с матери.
Takes after her mother.
И так дав... давайте используем пример.
So let's- - let's use an example.
Хочу взять с тебя пример.
I'm gonna start doing that.
Интересный пример для практики.
Makes an interesting case study.
Приведите мне хоть один пример.
Name me one instance.
Это был не самый лучший пример для детей из школы серферов, в которой я преподаю.
Did not set a good example for the kids in the surf club I was teaching.
Не лучший пример ухода с достоинством.
- Mm. - It wasn't the most graceful of exits.
Но ты бери с меня пример.
But do what I do.
Не могли бы вы привести нам пример того, как это можно сделать?
Could you give us an example of how you'd do it?
А то что Клео рассказал сейчас отличный пример отложенного вознаграждения
What... what Cleo just said is a great example of delayed gratification.
Твой пример был предвзятым - ты писала о родителях.
Your sample was biased, you included your parents.
Может, немного, но... какой пример мы...
I mean, it is a little, but what sort of message are we...
Нужно же показать пример.
I need to set an example.
Стали бы использовать змею, чтобы наказать кого-то в пример другим?
Would you ever use a snake to make an example of someone?
Привожу пример : налогооблагаемый доход для вашей "S" корпорации будет будет приносить косвенную выгоду акционерам, которые платят налоги непосредственно за свой процент
( Groans loudly ) In the example I gave, the taxable income for your "S" corp would indirectly benefit shareholders who are taxed directly on their 1040.
Пример : я как-то упал в канализационный люк.
Example--I fell in a sewer grate once.
Я имею в виду, что может мы и делали промахи время от времени, но уж мы точно были классными родителями, подающими хороший пример.
I mean, we might have made some mistakes here and there, but we were obviously classy parents who made a good example.
Взрывная мощность "Малыша" составляла примерно 16 килотонн. Приведу пример для лучшего понимания... Одна килотонна равна одной мегатонне в тротиловом эквиваленте.
In order to help your understanding... one kiloton equals the explosive power of 1000 ton of TNT.
Мой пример доказывает, что все возможно.
My case proves that anything is possible.
У нее есть прекрасный пример лидерства и приверженности Господь Богу и Спасителю.
To have such fine examples of leadership and commitment to our lord and savior.
Джеффри Николсон - хороший тому пример.
Nicholson's a perfect case in point.
Теперь, ты пример для меня.
I look up to you, man.
это отличный пример В.О.И.У.
Nice, yes, that is excellent A.B.B.A.B.
И это прекрасный пример потребительского отношения к прошедшему пику добычи нефти.
Wow, and that is a perfect example of a pre-post-peak-oil mindset. The - -
Плохой пример.
That's a bad ref...
И говори тише, ты подаёшь дурной пример.
And keep your voice down, you're setting a bad example.
Я подаю дурной пример?
Oh, I'm setting a bad example?
Приведите пример.
Give me an example.
Потеря сознания — самый яркий пример.
Unconsciousness is the most specific example.
Да, вот идеальный пример.
Yeah, that's a perfect example.
Миша, при всем уважении к вам, как к бренду... вы также и пример для подражания.
Micha, with all due respect to your brand, you're also a role model.
И вот элементарный пример биологической совместной деятельности - наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород.
And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving oxygen.
- Почему бы не взять пример с Тары.
Why don't you take a page out of Tara's book?
Процесс открытия ранее неизвестных науке видов продолжается и по сей день, и яркий тому пример - вот этот представитель класса паукообразных.
That process of finding species new to science and naming them continues to this day. And it's recognised in the name of this newly discovered arachnid.
Что за пример ты подаешь брату и сестре?
What kind of example are you setting for your brother and your sister?
Наглядный пример.
Case in point.
Учитель прочитал статью перед всем классом, как пример великолепного произведения, и они аплодировали.
The teacher read the paper to the entire class as an example of great writing, and they applauded.
Как я могу показывать пример людям, когда ты у них на глазах вопишь у ворот, как торговка рыбой?
How am I meant to set an example to the men when they see you shouting at the gates like a fishwife?
Это пример проекции и поляризации, черно-белого мышления, которое вкупе с импульсивностью, злостью и приступами ярости, предполагает, что Субъект страдает от крайнего проявления пограничного расстройства личности.
This is an example of projection and polarization, a black-and-white thinking which when coupled with impulsivity, anger, and outbursts of violence indicates that this unsub's most likely suffering from an extreme case of borderline personality disorder.
Из-за них он начнет брать пример с придурочного Хью Хефнера.
He's starting to take after Hugh hef-nerd over there.
И еще, вот ты, яркий пример ребенка, который чего-то добился, из приемной семьи в Колумбийском Университете.
And yet, here you are, a shining example of a child who persevered, from a foster home to Columbia University.
Знаешь, это пример сурового, но эффективного применения правосудия.
You know, it's about the stern but effective administration of justice.
Ладно, приведи пример, когда она делала шаг навстречу тебе, хотя бы раз.
Okay, give me one example when she moved forward to you, just once.
Позвольте мне привести вам пример
Let me just give you a "for instance."
Позвольте привести вам пример.
Let me just give you a "for instance."
Я приведу тебе пример
Well, let me give you a "for instance."
Но разве он хороший пример для тебя?
But is he a good influence on you?
Вероятно, это не лучший пример, который я могла привести.
I could have given.
Ты знаешь? На пример?
You know?