English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Присядьте

Присядьте tradutor Inglês

976 parallel translation
Присядьте, сестра. Попрошу принести вам чашечку чая.
Take a seat, Nurse Crane, I'll see if we can get you a cup of tea.
А вы пока присядьте на перила.
In the meantime have a seat on the banister.
Присядьте, миссис Чарльз.
Will you please sit down, Mrs. Charles.
Присядьте?
Won't you sit down?
Ладно, тогда присядьте?
Well, won't you sit down?
- Присядьте.
- Please sit down.
Присядьте. - Сейчас соединят.
The operator will get her for you.
Ладно, присядьте, пока я бреюсь.
I see. Well sit down while I shave.
- Что? Нет... присядьте, сэр.
No... do sit down, sir.
— Присядьте, мистер Джексон.
- Never was better. - Sit down, Mr. Jackson.
Присядьте.
Have a seat.
Присядьте где-нибудь а я Вас найду, как только Генерал уснёт.
Why don't you sit out there... and I'll join you when the General quiets down a bit?
Присядьте, что вы от меня хотите?
Sit down! What do you want from me?
Присядьте, мэм.
Sit down, mem.
Князь, присядьте.
Prince, do sit down.
Поверьте - и присядьте.
- Believe it, and be seated, Mademoiselle.
Я все устрою через пару минут, присядьте.
I'll see what I can do. Have a seat.
Присядьте!
Come and sit down.
Лучше присядьте.
You better sit down.
С этим покончено. Присядьте.
With this finished.
Присядьте на минуту.
Sit down for a minute.
Присядьте и расскажите, что вы имеете против меня.
Sit down and tell me what you've got against me.
Присядьте, пожалуйста.
Please sit down.
Вы присядьте, вы что-то побледнели.
You better sit down. You look a bit wobbly.
Присядьте.
Come sit down.
- Присядьте.
- Sit down.
Присядьте.
Take a seat.
Присядьте.
Have a chair.
А пока присядьте, дорога будет долгой.
That's nice. Sit down someplace.
Мистер Дучин, присядьте здесь.
Mr. Duchin, will you sit here?
Захари, пожалуйста, присядьте ещё на минутку.
Zachary, one moment more, please.
Присядьте, Рэнди
Sit down, Randy.
Присядьте
Sit down.
Но, присядьте мистер...
But please sit down, mister...
Доставьте мне удовольствие, присядьте к нам.
Do me a favor, come to our table.
Присядьте.
Get off your feet.
Да вы присядьте, чайку попейте, а тетя Катя придет.
Have a seat and rest. Have a bit of tea until Aunt Katya gets here. I can't.
Присядьте, пока я переоденусь.
Have a seat while I change clothes.
Пожалуйста, присядьте Я приготовлю вам чашку чая.
Do please sit down, won't you? I'II make you a cup of tea.
- Присядьте.
- Sit down. - Oh!
Нет, нет, присядьте, я не хочу утруждать вас.
No, no, sit down. I don't wanna trouble you.
- Присядьте, Ксан Ксаныч, я сейчас.
- Sit down please, I won't be long
Присядьте!
Sit down.
Присядьте.
sit down
Присядьте.
Sit down.
Присядьте.
Oh, come sit down.
Присядьте со мной.
Come on, sit over here.
Присядьте, пожалуйста.
Won't you sit down over here?
Ладно вам - присядьте.
I needed a job and Hannigan needed
Подождите, присядьте на минуточку.
Well, sit down just a minute.
Присядьте на крыльце.
Sit on the porch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]