English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Присяжный

Присяжный tradutor Inglês

208 parallel translation
Присяжный номер 2!
Juror number two.
Он врач, ищейка, полицейский, судья, присяжный,.. ... исповедник — все в одном лице.
A claims man is a doctor and a bloodhound and a cop and a judge and a jury... and a father confessor, all in one.
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе.
Remember, our juror came across one just last week.
- Шериф, судья и присяжный.
Lawman, judge and jury.
Потому что она как присяжный.
Because she's like the jury.
Один присяжный, который не поверит, что он это сделал.
One juror who doesn't believe he did it.
Один присяжный, у которого у самого есть сын, посмотрит в это лицо...
One juror with a kid who looks into that face...
- Он же присяжный от защиты.
- That's a defendant's juror.
Один присяжный подумал, что он должен отрастить бороду.
One juror thought he should've grown a beard.
И несомненно, присяжный бухгалтер собирается изменить это.
And no damn two-bit, chartered accountant is going to change that.
Ваша честь, присяжный номер 9 - жертва изнасилования.
Your honour, jury number 9 is a rape victim.
- Вы...? - Ник Истер, присяжный номер 9.
I hear she teaches a class at Tulane.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
- Wouldn't mind taking that class. - What subject?
Присяжный.
Hey, hey, hey!
Ты же не присяжный номер 9 на главном процессе года.
What are you nervous about, huh? You are not juror number nine in the biggest case of the year.
И почему же вы покинули совещательную комнату м-р Истер, присяжный номер 9?
Yes. What are you doing outside of the jury room, Mr. Easter?
- Кто-то работает изнутри. Присяжный.
- Someone's working the inside.
Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?
No. He's a roofer with a mortgage.
Присяжный номер семь!
Juror number seven!
Присяжный номер 10!
Juror number 10!
Да ладно! Ни один присяжный не поверит, что она толкает наркоту!
Common there's not a jury in the world that's going to believe that that woman is selling drugs.
Главный присяжный, пожалуйста, встаньте.
Would the foreman please stand?
Вы присяжный Номер 10.
You're juror number 10.
- Вы присяжный Номер 11.
You're juror number 11.
Я присяжный Номер Семь, сюда сядет...
If you don't mind, I'm juror number 7 and... we go this way, number 8...
Он сам себе судья, присяжный и палач.
He's appointed himself judge, jury and executioner.
Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
No Boston jury will ever vote for acquittal.
Я не присяжный с большими расценками. И без стопроцентной предоплаты не работаю.
I don't pick so much as a single juror without the full amount of my fee being paid.
Паркер, как присяжный № 6 себя чувствует?
PARKER, HOW IS JUROR NUMBER 6 TODAY?
Ух, присяжный номер 1 -
UH, JUROR NUMBER 1,
Главный присяжный - пешка?
THE FOREMAN'S THE PAWN?
Главный присяжный?
Jury foreman?
Правильно, и я думаю, что это не поймет ни один присяжный.
Right, and I think that's a pretty tough sell to a jury.
Да будет вам известно, я - судья, присяжный и палач.
As far as you are concerned, I am judge, jury, and executioner.
Присяжный под номером девять.
Juror number nine.
Если бы не присяжный номер девять мы бы проголосавали за обвинение.
If it hadn't been for juror number nine we would have convicted.
- Всё, что нужно, это один присяжный. - Который ищет оправдание
- Looking for a way to rationalize his lust
Присяжный № 2 - - это Мэрилин Уолк. Парикмахер с Южного Бриджпорта.
Juror number two is Marilyn Wolk, a hairdresser from South Bridgeport.
Присяжный номер 11 - это Кельвин Тобер.
Uh, juror number 11 is Calvin Tober.
И мы не утверждаем, что присяжный номер 2 однозначно подкуплен.
And we're not saying that juror number two was definitely bought off.
Не так удобен для нас, как нынешний присяжный.
Not as good for us as the current juror.
Что, если присяжный номер 2 не подкуплен?
So what if juror number two wasn't bought off?
Мы лишь знаем, что присяжный номер 2 не уведомил об этом при отборе.
We just know it wasn't in juror number two's voir dire.
Присяжный номер 2 отстранен.
Juror number two is out.
А то, что если этот некто - это присяжный номер 5 или 8 или кто угодно, мы сунем нос в их жизни и что-нибудь выясним, поскольку со стороны люди выглядят виновными.
So, if that x was on juror number five or eight or anyone, we would pry into their lives and we would find something, because from the outside people look guilty.
Да, если только присяжный № 11 не уничтожит нас.
Yes, unless juror 11 torpedoes it.
Какой присяжный поверит?
Who's a jury gonna believe?
Тебе нужен всего один присяжный.
You only need one juror.
Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?
I thought you had someone babysitting.
- Присяжный номер 9.
- Juror number nine.
- Ник Истер, присяжный номер 9.
- You are...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]