English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Прошли месяцы

Прошли месяцы tradutor Inglês

47 parallel translation
Прошли месяцы.
Months went by.
Прошли месяцы. Время идти вперёд.
It's been months. lt's time to move on.
" Прошли месяцы с тех пор, как мы отправились в это путешествие, и я уже не уверена,
" It's been months since we set out on this journey and I wonder,
Я сказала. Прошли месяцы, а я даже и не задумывалась о том, каково тебе.
no, i am. it's been months, and i have barely thought about what you're going through.
И прошли месяцы, годы, пока кто-то обратил внимание
And it was years before anybody noticed.
Прошли месяцы.. с тех пор как у меня в кишечнике то то зашевелилось.
It has been months... since I've had a bowel movement.
Прошли месяцы.
It's been months.
Я думала это продлится неделю, а уже прошли месяцы.
I thought it was going to be weeks and it's been months.
Прошли месяцы, пока я пошла в кино одна.
Took me months before I went to see a movie alone.
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов.
As the months have passed, the cubs have grown into young adults.
Прошли месяцы с тех пор, как я последний раз видела мисс Рински.
It had been months Since I last saw ms. Rinsky.
Нет, прошли месяцы.
Not in months.
Но что если твой певчик Эдди Никогда не даст тебе развод Уже прошли месяцы
But what if your little songbird, Eddie, decides to drag things out forever?
Мужик, прошли месяцы.
Man, it's been months.
Искусство было всей моей жизнью а теперь прошли месяцы как я ничего не рисовала.
Art was my whole life. And-and now it's been months since I've even picked up a brush.
Деб, с тех пор прошли месяцы.
Deb, it's been months of this.
Прошли месяцы.
Months ago.
А прошли месяцы, Ки.
It's been four months, Kee.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
TYSON ". But months passed, and Hooke failed to deliver.
- Папа, прошли месяцы.
Dad, it's been months.
Прошли месяцы.
And it's been months!
Прошли месяцы.
Now months have passed.
По правде сказать, прошли месяцы.
It's been months, in truth.
Прошли месяцы.
I mean, it's been months.
Что ж, прошли месяцы, леди Анна стала королевой и подарила королю ребенка.
Well... the months have passed and the Lady Anne is queen and has given the King a child.
Но прошли месяцы.
But it's been months.
Со смерти папы прошли месяцы, а я ни с кем так не говорила, как с вами.
It's been months since dad died and I've never talked to anybody like I talked to you.
- Уже прошли месяцы!
- It's been months now!
Прошли месяцы после окончания его романа, оно было просчитано.
It came months after his lover died. It was calculated.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги
It would be months before I get my hands on that.
Дни прошли... недели, месяцы.
Days have passed... weeks, months
Прошли дни, недели и месяцы.
Days, weeks and months passed
Знаешь, я каждый день все эти месяцы и годы что с тех пор, с тех пор прошли, все думаю об этом, жалею, хотел бы как-то исправить.
You know, there hasn't been a day, a week, a month, a year that's gone by in the rest of my entire life that I haven't thought about that and just felt bad, wished there was some way I could make it up.
Уже месяцы прошли с тех пор, как у нас была четкая повестка дня, исходящая из этого здания.
- Can't let this sit. It's been months since we had a clear message.
То есть, после всего через что мы прошли в последние месяцы, ты думаешь об уходе?
I mean, after all we've been through the last few months, you'd think of leaving?
Мы с тобой уходили в запой на неделю, две, на которые у меня отшибало память. Но месяцы, чувак, месяцы прошли.
You and I we go on one week, two week, drink and not remember a goddamn thing, but months man, months have passed.
Вы двое через многое прошли за последние месяцы.
_
Итак, я увижу, что это брак консумирован. чтобы не было никаких сомнений, чтобы не волноваться : недели прошли, или месяцы.
Now I will see this marriage consummated, lest there be any doubt, any confusion, weeks or months hence.
Ой, уже месяцы прошли.
Oh, months ago, now.
Уже прошли месяцы!
It's been months!
Прошли уже месяцы.
It has been months.
Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку.
According to the social services database, a dozen foster kids went through the Jackson house in the months leading up to the murders, but none were named Sophia, and none matched the description Oleg gave of the girl.
Прошли уже месяцы.
It's been months, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]