English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Рад был тебя видеть

Рад был тебя видеть tradutor Inglês

166 parallel translation
Рад был тебя видеть, Фрэнк.
- Yeah. Okay.
Рад был тебя видеть.
- Good seeing you.
Рад был тебя видеть.
It's good to see you.
- Рад был тебя видеть.
- Well, it's good seeing you.
- Рад был тебя видеть.
- Okay, nice to see you.
Рад был тебя видеть, Рэй.
Hey, nice to see you, Ray.
Рад был тебя видеть.
Good to see you, man.
Рад был тебя видеть.
- Good to see you again. - Bye.
- Рад был тебя видеть, Гарри.
- It's nice to see you. - Good to see you.
- Хорошо, рад был тебя видеть.
- All right, good to see you.
- Рад был тебя видеть.
- Good seeing you.
- Рад был тебя видеть.
- Good to see you.
Что ж, Анхель, рад был тебя видеть.
Well, Ángel, it was great seeing you.
Я рад был тебя видеть, Элеонор.
It's good to see you, Eleanor.
- Рад был тебя видеть. Пока.
- Nice seeing ya.
Рад был тебя видеть, Логан.
Good to see you, Logan.
- Рад был тебя видеть.
- Well, it's great to see you.
Рад был тебя видеть.
- Well, it's good seeing you.
Рад был тебя видеть
It's good to see you.
Рад был тебя видеть, сынок.
Good to see you, son.
Благодарю, синьора. Я был рад видеть тебя, сынок.
It was nice seeing you, son.
Похоже, Гвидо был рад тебя видеть. Серьезно.
Guido seemed glad to see you, really.
Рад был тебя видеть.
- It's great to see you though. - Right.
Рад был снова видеть тебя.
not when the accused coughs up the victim!
'Был бы рад тебя выручить, но я предпочитаю продолжать видеть ее голой. "'
'I'd like to help you out, but I'd rather continue to see her naked. "'
Был рад тебя видеть.
Good to see you.
- Рад был видеть тебя. Да. - Да.
- It was great seeing you.
При жизни он был бы рад тебя видеть.
He could've used your respect while he was still alive.
- Был рад видеть тебя.
- It's good seeing you again.
Я тоже был рад тебя видеть.
It's good seeing you too.
Спасибо, что приехал. Рад был тебя видеть.
Thanks for coming, it was nice to see you.
Просто я был так рад видеть тебя.
- I was just so excited to see you. - Aw.
Рад был тебя видеть.
NICE TO SEE YOU. YEAH, SAME HERE.
Я был так рад тебя видеть.
I was pleased to see you.
- Был чертовски рад тебя видеть!
- It was good to see you.
Я был так рад тебя видеть...
I was so happy to meet you.
Марко, я хотел сказать, что был безумно рад видеть тебя сегодня. Я смог попрощаться.
Marco, I wanted to tell you how glad I was to see you today and be able to say goodbye.
Ты хоть понимаешь, как я был рад тебя видеть!
Do you realize how happy I was to see you!
Ну, был рад видеть тебя, Джек.
It was great to see you, Jack. Yeah, I mean, have a great trip, man.
- Рад был видеть тебя.
- lt was good seeing you.
Брэнда, рад был снова тебя видеть.
Good to see you again, Brenda.
- Рад был видеть тебя, Мэттью.
- Very nice meeting you, Matthew.
Был очень рад тебя видеть.
- You look well.
Он был очень рад тебя видеть.
He seemed awfully happy to see you.
Может быть, он просто был рад тебя видеть.
Maybe he was just happy to see you.
Значит, хм, Дэн, похоже, был рад видеть тебя.
So, uh, dan seems happyto see you.
Твой дядя был бы рад тебя видеть, Ганнибал.
Your uncle would have loved to see you, Han.
Был рад видеть тебя, Генри.
Good to see you, Hen.
Рад был видеть тебя, Тара, удачи.
Great seeing you, Tara, good luck.
Был рад тебя видеть.
It was good seeing you.
Рад Был Видеть Тебя
It was, um, it's good to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]