English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Р ] / Разговорчики

Разговорчики tradutor Inglês

96 parallel translation
Это разговорчики отца и дочки?
You guys got, like, a daddy-daughter thing going on?
Разговорчики в строю!
Stop that gabbing!
Просто грязные разговорчики.
Just dirty talk.
Цыц! Разговорчики в строю.
No talking while in line!
- Бросьте эти хитрые разговорчики, сквайр!
Oh, don't you come the old acid with me, squire.
Грязные разговорчики?
Dirty talking?
А теперь упал и ещё 25 раз отжался за разговорчики в строю!
Now drop down, give me 25 more... for speaking'out of line!
Разговорчики?
Talk?
Разговорчики в строю!
Quiet in the ranks!
Разговорчики в строю!
No talking in the ranks!
- Отставить разговорчики!
No back talk!
Так, отставить разговорчики в строю.
Now, now, no private conversations.
Грязные разговорчики, секс втроём, игрушки.
Dirty talk, menage a trois, toys.
Это подлые алкогольные разговорчики.
It's the dastardly alcohol talking.
Были всякие разговорчики, мы судачили, мол...
We'd have these little sort of like side conversations, saying...
Передайте Джиму Олбрайту всю мою любовь, когда снова будете вести с ним свои разговорчики.
Give Jim Allbright my love next time you're having one of your little chats.
Прекратить разговорчики в строю.
No more talking in line.
Понимаешь? Все эти разговорчики и обнажёнка.
I mean, the small talk, and the nudity.
Никогда бы не подумал! Ты такая раскованная, а уж эти твои грязные разговорчики в постели...
You wouldn't know it, the way you jumped right back in with the dirty talk.
- Отставить разговорчики!
- We can go all day with this!
- Разговорчики в строю!
- Out the crap!
За разговорчики тоже можно получить штрафные баллы.
Don't talk in this way. Marks deducted
Обожает грязные разговорчики.
Loves the dirty talk.
Однажды один тип получил по морде за разговорчики на французском.
I once hit a bloke for speaking French.
Вы и это прекрасное колечко из-за которого идут разговорчики по всему городу...
YOU AND THAT GORGEOUS TIFFANY ROCK SEEM TO BE THE TALK OF THE CITY. THANK YOU. ( laughs )
.. Разговорчики отставить!
Stop spreading wild stories!
Всё, прекратить разговорчики.
All right, cut the chatter.
Разговорчики!
No talking!
Что ещё за разговорчики?
Can you help me?
Услышишь какие-то профсоюзные разговорчики - дай мне знать.
- Thank you. You hear any union talk, you let me know.
Разговорчики!
- Dare cross me!
Сначала можно было устроить грязные разговорчики, но...
I usually prefer a little dirty talk, but...
Давай отложим эти дружеские разговорчики до второго раза.
Do you mind if i put the friend thing on hold for a second
Вы же знаете, как я люблю слушать ваши резкие разговорчики.. так что, я очень рад, что на эти выходные меня с вами не будет.
As much as I enjoy listening to your diatribes I'm glad I'm going away this weekend.
Как думаете, что бы тренер сказал, узнав про такие разговорчики?
What do you think the coach would've said if he heard that trash-talking?
Прекращаю разговорчики.
I'll just butt out.
Видимо, разговорчики о застеленных пластиком багажниках и бензопилах - это флирт такой.
I guess talking about plastic-lined trunks and chainsaws is kind of flirty.
Разговорчики в строю!
Dissent in the ranks.
Хихиканье, разговорчики...
What's happening, the giggling... THE GIRL TALK, THE O.M.G. S- - OKAY, IT HAS TO STOP.
Так, отставить посторонние разговорчики.
Okay. Kill the side chatter.
Но в суде все ваши разговорчики прекратятся.
Yeah? But when this goes to Court, that's when the talking stops.
Ох, говно-разговорчики уже пошли, между противниками первой недели Раффи против Кевина..
Ah, the shit-talking has already started between week one adversaries Raffi and Kevin..
- Брось, Пэм. Нет времени на разговорчики.
- no, I don't have time for this.
Если твои разговорчики важнее
Only if what you have to talk about is more important
- Разговорчики в строю.
- What?
Так всё разговорчики.
- And that. So do not tell.
- Разговорчики в строю!
I want to have breakfast.
- Отставить разговорчики!
No more arguments!
И котлеты картофельные. Разговорчики.
You talk too much.
Разговорчики, рядовой.
What are you talking about? Strike that line chatter, grunt.
Да все эти разговорчики про Линду.
Oh come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]