Роботу tradutor Inglês
111 parallel translation
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
That robot was prohibited from any activity at surface level.
Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"!
Father would never have a mere robot rule the Ziggurat!
Здесь не место роботу!
This is no place for a robot!
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу!
We can't trust the Ziggurat to a robot!
- Я буду в порядке, как только приймусь за роботу.
I'll be all right as soon as I start working.
Если вы составите моему роботу компанию в лаборатории, доктор, то убедитесь, что райталин проходит должную обработку.
If you accompany my robot to the laboratory, you can rest assured the ryetalyn is being processed.
Ввиду упомянутых фактов, и меня теряющего сегодня роботу,
In view of the mentioned facts, and me losing a day's work,
От человека к роботу.
From man to robot.
Он уже начал ходить на роботу.
You know, he started going out for work these days.
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу.
and also there is the arc the exact pressure tilt due and stop at the right time not to extend a note and and destroy all the work done so far.
- Голове-роботу 790 досталась часть трансформации в рабу любви, производимой с ней.
A robot head, 790, got part of the love slave transformation that was meant for her.
Принесите роботу еще пива!
Get that robot some more beer!
Мой секретный ПИН-код! ( Роботу ) 1077.
My secret PIN number, 1 077.
Это должно показать этому глупому роботу, как мы о нем заботимся.
This will show that stupid robot we care. [BEEPING]
- А зачем роботу нужно пить?
- Why would a robot need to drink?
Применительно к роботу 790, да.
In your special 790 way, you do.
Этому роботу запрещено было выходить на поверхность.
That robot was not authorized to operate at surface level.
Нельзя этому роботу вверять Зиккурат и весь город!
No robot must ever rule the Ziggurat, and Metropolis!
Роботу?
'Robot'?
Мне, как могучему роботу...
And, as a mighty robot, I...
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу.
You really know how to bust a robot's groove.
Я тебе дал роботу, Уиттер!
I gave you a job, Witter.
К субботе, на пять человек будет приходиться по одному роботу.
By Saturday, it'll be one robot to every five humans.
- Но роботу плохо даются человеческие эмоции.
But emotions don't seem like a useful simulation for a robot.
Он уверяет, что роботу не может быть предъявлено обвинение в убийстве.
He assures me a robot cannot be charged with homicide.
Роботу не нужен мотив, он просто сломался.
It doesn't need a motive. It just has to be broken.
А я прицепился не к тому роботу.
Just got hung up on the wrong robot.
Дал роботу по яйцам, только лишь для того... чтобы сказать тебе одно.
I kicked a robot in the balls, but I did it all so that... so I could tell you one thing.
Я достигаю критических уровней заводимости, которые разрешены роботу.
I'm reaching dangerous levels of psychage. Must do robot.
Не имеет значения я просто хотел тебя поблагодарить за ту роботу которую ты зделал.
No matter what happens, I just wanted to thank you for all the work you've done.
Вы хотите позволить роботу меня оперировать?
You want to let a robot operate on me?
Она думает только про роботу, никогда не натирает свою старую вагинку время от времени
All she does is work, never gives her ol'minge a nice rub now and again.
Руководство к "Роботу".
Robot User's Manual
Обе руки Стига на руле, подобно сумасшедшему японскому роботу.
Stig's hands all over the wheel like a crazed Japanese robot.
Все, беритесь за роботу!
EVERYBODY GET TO WORK!
Очевидно, звоня мне на роботу, ты знаешь что я на своем рабочем месте.
Obviously, because you called me at work, you know that I'm at my place of work.
Кроме того, я пойду на роботу, буду работать в магазине.
And besides, Black Friday's coming, so my dance card's gonna be pretty full.
Чарли, мне нужно возвращаться на роботу.
I've got to get back to work, Charlie.
Я нарушил восемь с половиной заповедей по дороге на роботу сегодня утром.
I broke eight and a half commandments on the way to work this morning.
Нет, я имел ввиду роботу бармена.
No I meant bartending.
Менеджер прибыл сегодня на роботу в 6.30 увидел тела и позвонил в местное полицейское управление
Facility manager arrived to work this morning at 6 : 30, saw the bodies and called it in to the local P.D.
Давайте примемся за роботу!
Now let's get to work!
Сделаеш свою роботу хорошо и не умрёшь, а?
Good job you didn't die, huh?
Весь конгресс стоя аплодировал его роботу! А у меня есть только бестолковый чурбан!
The robot he created got a standing ovation in the conference.
Я прицепил mp3-плеер к роботу-пылесосу.
I strapped an mp3 player To one of those floor-cleaning robots.
Да ещё такие неприятности! Он оторвал роботу голову!
And he gives me bat trouble, who blows the damn robot's head off!
Но потом, 43 года спустя, она ушла от меня к роботу!
But then, 43 years later, she left me for a robot!
Он был на расстоянии в 30 км, спокойно продолжающий свою роботу, игнорируя войну 1939 так же, как он проигнорировал войну 1914.
I saw Elzeard Bouffier for the last time in June, 1945.
Просто выполнял свою роботу.
Good, isn't it?
Что если роботу приказали убить?
What if it was told to kill?
Столь развитому роботу... нет применения в нашей повседневной жизни, и не смотря на то, что в будущем ситуация может измениться, суд навсегда запрещает данного робота.
Therefore, this court bans this robot from usage forever.