Свидания tradutor Inglês
12,377 parallel translation
До свидания.
- Later. Bye.
Мы еще увидимся, хорошо? До свидания.
We'll see each other soon, ok?
Слушай, я снова холостяк, с моей бывшей мы друзья, и у меня в планах два свидания.
Look, I'm finally single again. I-I'm friends with my ex, and I have two dates lined up, one of which is a straight-up sex date.
- Спасибо, до свидания.
- Thank you. Bye.
Но в конце свидания поцелуя не было.
But then at the end of the date, there was no kissing.
До свидания.
Bye-bye.
Для второго свидания?
For a second date?
Да, мы вам перезвоним, до свидания.
Yeah, we'll call you back. Ok, bye.
До свидания, Аманда.
Goodbye, Amanda.
Не касается вас или вас, на самом деле вы все портите, потому что никак не решите свидания или перепих, или что вообще происходит, но вы тут ни при чем.
It's not about you or you or the fact that you two are messed up'cause you can't figure out how to date or hook up or whatever it is that you're doing that I just don't care about.
До свидания.
Goodbye.
До свидания.
Good, good-bye.
До свидания.
Good-bye, then.
Свидания это весело.
Dating is fun. Who is that with?
- До свидания, Сержант Джеффордс.
- Good-bye, Sergeant Jeffords.
До свидания.
Bye.
Ну, до свидания, Кэрол.
Well, good-bye, Carol.
До свидания, э...
Good-bye, uh...
Ну, до свидания, Тэнди.
Well, good-bye, Tandy.
До свидания.
Good-bye.
И мне. До свидания.
'You too, bye.
Кто-то, кто сказал "до свидания" слишком многим друзьям.
Someone who's said good-bye to too many friends.
До свидания, мистер Бриндсли.
Good day, Mr Brindsley.
- До свидания.
Goodbye.
- До свидания.
Good night.
- До свидания.
- Good night.
До свидания, миссис Кэмерон.
Good day, Mrs Cameron.
До свидания.
Good day.
У вас же, ребята, было всего два свидания?
Haven't you guys only been out on, like, what, two dates?
До свидания, доктор Кларксон.
Goodbye, Dr Clarkson.
До свидания, леди Грэнтэм.
Goodbye, Lady Grantham.
До свидания, мистер Лестер.
Good-bye, Mr. Lester.
- До свидания.
- Auf wiedersehen.
Что ж, до свидания.
Well, um, I'll... I'll say goodbye, then.
До свидания, доктор Тайлер.
Goodbye, Dr. Tyler.
Луи... Вы пришли сюда, чтобы сказать до свидания?
Louis... did you come here to say good-bye?
Я просто не сейчас не хочу ходить на свидания
I'm just... I'm not dating.
Если мы не будем жить вместе, мы сможем ходить на настоящие свидания.
If we're not living together, we can go on a real date.
До свидания, дамы.
Good evening, ladies.
До свидания, мистер Дрисколл.
Good day, Mr Driscoll.
- До свидания.
- Good day.
До свидания, детка.
Dasvidaniya, baby.
Свидания онлайн — это так прикольно.
Online dating is so fun.
- До свидания, мистер Бэрроу.
- Goodbye, Mr Barrow.
- До свидания, мастер Джордж.
- Goodbye, Master George.
Au revoir! ( фр. До свидания )
Au revoir!
Я не приведу детей на свидания в тюрьму.
I am not going to bring our children to visit you in jail.
- До свидания.
- Goodnight.
До свидания.
See you later.
До Свидания. В вертолёте кормят завтраком?
You think your passengers want breakfast?
- До свидания.
- Bye.