English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Свидетельница

Свидетельница tradutor Inglês

231 parallel translation
Свидетельница может не отвечать на этот вопрос.
The witness will not have to answer that.
Вы тоже свидетельница, мадам? Теперь уже недолго.
You a witness, too, lady?
Однако у меня есть одна очаровательная свидетельница. Девушка из гардероба.
I've found one very charming lead though.
Ваша честь, вы очень милосердны, но прошу, пусть свидетельница продолжает.
My lord is most gracious, but pray let the witness continue.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Вы можете назвать причину того, что свидетельница Кристина Хелм добровольно дала ложные показания?
Do you know any reason why Christine Helm should give the evidence she has - if it were not true?
- Синьор председатель, из этого факта видно, что свидетельница не может ничего сообщить.
In San Donato, no. President, it's clear that the witness can't say anything that has to do with the cause.
Как свидетельница...
As a witness...
Из десяти тестов, которые мы провели, свидетельница правильно опознала обвиняемого три раза, была не уверена три раза и ошиблась четыре раза.
Out of the ten experiments carried out the witness recognized the accused three times three times was uncertain, and four times was mistaken.
Ведь ты бы выступила как свидетельница и могла бы дать показания.
Why didn't you come forward at the inquest? You could have given evidence.
Дело в том, что главная свидетельница, миссис Коуди очень пожилая женщина, и у нее серьезное заболевание сердца.
The main witness, Mrs Coady, is elderly and has had serious heart difficulties recently.
Я уверен, что свидетельница в состоянии опознать собственного брата.
I'm sure she can recognise her brother.
Где моя свидетельница?
Where is my witness?
Свидетельница является автомобильным экспертом и вызывается для опровержения свидетельства Джоржда Уилбура.
This witness is a automobile expert and is being called to rebut the testimony of George Wilbur.
Внесите в протокол, что свидетельница обозначила жестом выпивку.
Let the record show that the witness made the drinky-drinky motion.
Это свидетельница из отеля
This is the witness from the hotel.
Это же наша свидетельница!
- This is our witness.
Эта свидетельница нам нужна как воздух, понимаете?
Listen, this witness it's the only good news I got, okay?
Она же свидетельница!
This is the witness!
Эта девушка наша свидетельница
Baby, she's a material witness.
Потом, была эта свидетельница
Well, then there was this witness...
Моя свидетельница.
This is my witness.
Мама, моя верная свидетельница, вошла в кабинет и увидела как член отца трется о мои волосы...
In 1974 you saw how father rubbed his hard cock through my hair... Filthy bastard.
Вы Свидетельница Иеговы?
Jehovah's Witness?
Следующая свидетельница.
The next witness.
- Свидетельница не оставляла своего мужа.
- She never left him.
Эта свидетельница подтверждает все показания.
This witness corroborates every other statement.
Свидетельница кажется паталогически честной.
The witness appears to be pathologically honest.
Если бы полиция вдруг позвонила сюда - скорее "если", чем "когда" - у вас бы была идеальная свидетельница, которая бы поклялась, что вы были в саду и пили лимонад.
If the coppers ever called round here - if rather than when - you'd have an unimpeachable witness who'd swear you were in the garden drinking lemon squash.
- И кроме того моя свидетельница...
- Of course.
Она не свидетельница! Она наваждение.
She wasn't a witness, she was bad luck.
Ну я же свидетельница Моники.
I'm Monica's maid of honor.
Свидетельница сказала, что ты бежал по коридору и кричал, что чокнутая из похоронного бюро подкинула тебе ступню.
A witness already said she saw you running down the hall screaming the crazy funeral-home girl put a foot in your locker.
Свидетельница ваша, мистер Флинн.
Your witness, Mr. Flynn.
Свидетельница услышала крики о помощи около 6.30.
A witness heard calls for help around 6.30.
А эта свидетельница, она хорошо рассмотрела нападавшего?
This witness, did she have a good look at the attacker?
У нас есть орудие убийства и свидетельница преступления.
We've got the murder weapon and she saw the whole thing.
Есть свидетельница, которая слышала, как они дрались.
There was a witness who heard a struggle.
" Свидетельница отчетливо слышала, как жертва сказала,
" Witness distinctly heard victim say,
Свидетельница величайшего надувательства в истории.
Witness the greatest cover-up in human history.
Свидетельница?
Bridesmaid?
Она моя свидетельница.
She's my maid of honour.
Но у меня же девичник, а ты свидетельница.
But it's my hen night, you're my maid of honour.
И свидетельница ограбления банка в Милуоки клянется, что Сэм и Дин спасли ей жизнь.
And there's a witness to your bank robbery in milwaukee. She swears sam and dean saved her life.
- да елли свидетельница?
- yeah. Callie's a bridesmaid?
ƒа... ƒа.. конечно елли свидетельница
Yeah.Yeah, ca--yes, of course. Callie's a bridesmaid.
-... моя лучшая свидетельница.
Call me.
Единственная свидетельница трагедии в Музее
The only witness to the tragedy of the Museum.
Вы свидетельница.
You're my witness.
- Свидетельница сделала все, что бы мы могли согнуть его в бараний рог.
Well, the witness did everything but wrap him in a bow.
Только не говорите мне, что ваша свидетельница - эта...
- Your witness can't be that...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]