Святая вода tradutor Inglês
107 parallel translation
Святая вода.
Holy water.
Я сказал Риган, это святая вода.
I told Regan that was holy water.
Святая вода освящена.
Holy water is blessed.
Это святая вода Земзем. [ Замзам, Земзем ( араб. 706 01 : 13 : 52,390 - - 01 : 13 : 54,002 Что ты собираешься с ней делать?
Zemzem water ( * search google )
не надеемся на свои заслуги, а только на доброту Твою, сделай так, чтобы святая вода, что протекает под твоей Голгофой, смыла всё зло с души и тела.
don't look at our merits, but at Your goodness and make so that this holy water, that passes beneath the cross of your Calvary, washes away all the ills of body and soul.
Эта святая вода уничтожит Вас и всю Вашу злую расу навсегда!
This holy water will destroy you, and all of your evil race forever!
Теперь даже святая вода не поможет.
Her or holy water will not help.
Не святая вода!
No Holy Water!
- Только не святая вода!
- No Holy Water!
Святая вода распространится по бренному миру... демонстрируя свою магическую силу над морем.
The holy water is spreading over the mortal world Showing his magic power over the wave
Как говорится, святая вода и нечистый дух.
The devil and the Holy water!
- Правильно. - Мы можем отмыть наши деньги... если святая вода... - Мы слишком долго были вместе.
- That's right, we've been together...
У вас найдется елей или святая вода для майора Шарпа, отец?
Would you have any holy oil or holy water for Major Sharpe, Father?
И чеснок. Солнечный свет. Святая вода.
And garlic, sunlight, holy water.
О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. Обычный набор.
Fire, beheading, sunlight, holy water, the usual.
Кресты и святая вода не действуют... поэтому забудь все фильмы.
Crosses and holy water don't do dick... so forget what you've seen in the movies.
Святая вода.
Special waters.
Вам нужна святая вода для этого?
Do you need holy water for that?
Святая вода!
Holy water.
Им не нужна святая вода для посвящения. Они используют масло.
They don't use holy water to confirm.
А там святая вода, должно быть.
Holy water that was, I expect.
- Когда я перекрестил ему лоб, святая вода превратилась в кровь.
When I made the sign of the cross on his forehead, the holy water turned to blood.
святая вода, обратившаяся в кровь.
Baptismal water transforming to blood? Really, Norman.
Чеснок, святая вода, серебряный кол, распятие...
Rings of garlic, holy water... silver stake, crucifix.
Святая вода!
Holy water!
Святая вода?
Holy water?
Святая вода, в ней бог растворён!
Holy water is water with God diluted in it!
Святая вода - единственное оружие, которое пришло мне в голову.
Holy water, y weapon that i could think of.
Святая вода, мандейские амулеты...
- Holy water, Mandaic amulets....
Святая вода, Джон.
Holy water, John.
Что это? Святая вода?
- What is this, holy water?
Но святая вода?
But the holy water....
Мама, если святая вода может помочь, я лучше добавлю ее в смесь.
Mom, if holy water would help I would bring some home and mix it with his formula Stop being like that
В сухом месте святая вода угодников лучше, чем на дворе такой ливень...
Court holy water in a dry- - Geoffrey!
Это святая вода.
that's holy water.
На нечисть действует, как святая вода.
It's toxic to demons like holy water.
Святая вода поспособствовала.
The holy water seems to suit him.
Лилит - игрок высшей лиги. Что ей святая вода. Ладно.
At her pay grade, she ain't sweating holy water.
Святая вода?
- Holy water?
Это действительно святая вода.
This is actual holy water, OK.
Это святая вода
It's holy water.
Это святая вода.
It's holy water.
И еще, нам нужна святая вода, чтобы умертвить Камило.
In addition, we need holy water to kill Camilo.
Святая вода и соль подействовали бы моментально.
My daughter may be an idiot, but not stupid.
Серебро, соль, святая вода - ничего не сработало.
Silver, salt, holy water - - nothing.
- Да, это, как святая вода.
- It's like holy water.
- Это святая вода.
- It's holy water.
Эм, в кладовке должна быть соль и святая вода,
Um, there should be salt and holy water in the pantry,
Это, хотя бы интересней, чем чеснок и святая вода.
At least it's more creative than garlic and holy water.
Возьмите, месье Жан-Луи, это святая вода от Лурдской Девы.
Here, Mr Jean-Louis, it's holy water from the Virgin of Lourdes.
Это святая вода.
It's the holy water.
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая ночь 26
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
святая мария 132
святая 67
святая дева мария 28
святая ночь 26