Сегодня твой день tradutor Inglês
316 parallel translation
Похоже, сегодня твой день.
Looks like your lucky day. - Whew. Oh, boy.
Разве ты забыла, что сегодня твой день рождения?
Had you forgotten it was your birthday?
Но скажи мне как прошел сегодня твой день?
But tell me how did you make out today?
- Хорошо, сегодня твой день рождения.
- All right, it's your birthday.
Сегодня твой день рожденья.
Today's your birthday.
Сегодня твой день рождения.
Because it's your birthday.
- Сегодня твой день рождения?
Is it your birthday?
Сегодня твой день рождения, а ты даже не вспомнил об этом.
Today's your birthday, and you haven't mentioned it.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Сегодня твой день рождения.
It's your day--your birthday.
Сегодня твой день рождения.
It's your birthday.
Сегодня твой день рождения, и я подумала, что сделаю тебе... — Сандра.
Since it's your birthday today, I thought I'd fix you... - Sandra.
Сегодня твой день рождения!
It's your birthday!
Сегодня твой день... и я доставлю тебя на его празднование пусть даже под занавес.
This is your day, and if I can get you there for a curtain call, I will.
Сегодня твой день рождения.
Today is your birthday.
Сегодня твой день.
Today is your day.
Сегодня твой день рождения? Да
- Is it your birthday today?
Я ничего не хотела говорить, потому что сегодня твой день.
I didn't want to say anything because it's your day.
Сегодня твой день.
Today's your birthday.
Это было не просто, но сегодня твой день рождения, и я сделала то, что должна была.
It wasn't easy, but it's your birthday and I did what I had to do.
Сегодня твой последний день жизни.
Today... is the date of your death.
Сегодня и твой день.
This is one of your good days too.
Сегодня все наши друзья пришли на твой день рождения! С днем рождения, Уиллард! Спасибо.
Isn't it nice that all our friends came to your birthday party.
- А ведь сегодня твой великий день.
It's your big day as well.
Сегодня не твой день...
Not your day...
Сегодня твой счастливый день, Дюран.
This is your lucky day, Duran.
Потому что сегодня - твой день рождения.
Because today is- - today is- - today is your birthday.
Ну, Кармайн, сегодня твой счастливый день.
Well, Carmine, today's your lucky day.
Сегодня твой счастливый день.
Today's your lucky day.
Парень, сегодня твой счастливый день.
This is your lucky day, kid.
Сегодня не твой день.
It's been a bad day.
Сегодня же твой день рождения.
It's your birthday, isn't it?
То есть точнее можно сказать сегодня твой последний день в городе... и мы никогда больше не увидим твою жирную ублюдочную рожу снова.
Soit'ssafe tosay today'syourlastdayin town... andwe'llneversee your fatfucking faceagain.
Сегодня Родительский День, а я твой законный опекун.
It's Parents Day, and I am your legal guardian.
Сегодня ведь твой день рождения?
It's your birthday today, isn't it?
Сегодня твой день рождения!
Today is your birthday!
Сегодня не твой день, приятель. Tы поставил не на ту лошадку.
Boy, did you pick the wrong guy on the wrong day.
Я знаю, что не твой день, но я не могу сегодня.
I know it isn't your day, but I can't have him today.
Сегодня не твой день рождения. "
It's not your birthday. ¡ ±
Видно, сегодня не твой день.
It just isn't your day today. Doesn't matter.
Они говорят, что сегодня твой последний день.
They say today's gonna be your last day.
Сегодня твой счастливый день.
It's your lucky day.
Сегодня - твой день.
This is your lucky day.
Сегодня твой первый день.
It's your first day.
Сегодня не твой день.
You're shit out of luck.
В общем, сегодня не твой день.
In general, today is not your day.
Наверно сегодня не твой день!
I guess it's not your lucky day!
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро.
But it's not my birthday, and yours is much later than mine.
Но сегодня ведь твой день, мужик.
But, you know, today is your day, man.
Но сегодня не твой день!
You were lucky last time. You won't be lucky again.
Сегодня твой последний день.
You'll finish up today.
сегодня твой день рождения 49
сегодня твой счастливый день 54
твой день рождения 50
твой день 17
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
сегодня твой счастливый день 54
твой день рождения 50
твой день 17
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61