Соберите людей tradutor Inglês
44 parallel translation
Соберите людей.
Get the men together fast.
Харрис, соберите людей. Самолет уже не загорится.
Harris, keep those guys together.
Соберите людей и окружите место, но не подходите, повторяю, не подходите.
Surround the area, but don't go in. Don't go in!
Соберите людей, заводите машины.
Get some men. Get the jeep.
Соберите людей перед штабом.
assemble the men in front of my quarters.
Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа.
Assemble the men not on watch for a briefing.
Соберите людей.
Gather the men.
Соберите людей, проверьте ограду на наличие других дыр.
Take the men, check the fence for any other breaches.
- Соберите людей.
Assemble the teams.
Соберите людей.
And get a team.
Соберите людей.
gather the man.
Соберите людей и проверьте ограду на дыры.
Get a team. I want every inch of that fence line checked for points of compromise.
Соберите людей.
Show me to the officers'dugout.
Просто соберите людей, которым вы доверяете.
Just load any uniform you trust onto a carrier.
Соберите людей и готовьтесь к выходу.
Gather up the men, get ready to move out.
Соберите людей, расставьте их вокруг лагеря.
Take a company of men, secure the perimeter.
Соберите людей...
Ready as many men as you can...
Ступайте по домам, соберите людей, ждите моего сигнала.
Go home, raise men and wait my call to arms.
Соберите людей и встретимся на острове Олух!
Gather the men and meet me at Berk!
Соберите людей.
Organize the men.
Соберите людей.
Round up the men.
Соберите людей, милорды.
Summon your men, my lords.
Отправляйтесь в Луази, соберите наших людей и ждите дальнейших указаний.
Go straight to Loisy and round up some men. Await my orders there
Уйдите от него. Соберите скотину и овец и уведите всех людей на ферму.
Round off your cattle and sheep and take everyone back to the farm.
Соберите больше людей.
Gather more men.
Соберите своих людей, лейтенант.
Get your people together, Lieutenant.
Соберите ваших людей.
Keep your people together.
Капитан, соберите своих лучших людей.
Captain, assemble your fiinest men.
Соберите своих людей. Мы не идём дальше сегодня, пока нас не спровоцируют.
We don't go today unless we're provoked.
Соберите ваших людей вместе и боритесь.
Gather your people together and fight.
Соберите всех сильных людей, за семь дней нам нужно построить на юге баррикады.
Gather all the strong men we've to build a bulwark at the south in seven days
Соберите возможно больше людей...
You gather what men you can.
Агент Борин, соберите своих людей, составите команду сопровождения.
Agent Borin, have your people put together an escort team.
Соберите своих людей до полудня.
Gather your men by noon.
Соберите своих людей.
Gather your men.
Соберите еще людей!
Gather some men!
Соберите своих людей и упеките Су Яна в тюрьму.
Gather your men and arrest Su-yang.
Соберите столько людей, сколько сможете, и без колебаний убейте Сайруса Голда.
Gather as many men as you can, and do not hesitate to kill Cyrus Gold.
Соберите всех свободных людей, что у нас есть.
Assemble every man we have.
Соберите лучших людей!
Take the best men!
Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева.
Get your men to Haderslev.
Соберите вокруг постели усопшей как можно больше людей.
Gather as many of them around the bed as possible.
Но я прошу всех, пожалуйста, соберите столько людей, сколько можете и возвращайтесь сюда в 15 : 00, чтобы быть протестированными на возможные антитела.
But I'm asking everyone, please, gather as many people as you can and come back here at 3 : 00 p.m. to be tested for a possible antibody.
людей 1030
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35