Сорок лет tradutor Inglês
308 parallel translation
Но шофер у него уже сорок лет.
He's had the same chauffeur for 40 years.
Но не пробовал уже сорок лет.
But I haven't done that in 40 years.
Уже сорок лет ты водишь такси.
You've been a cabbie for 40 years now.
Три месяца назад мне было сорок лет.
Three months ago I was 40 years old. 40!
Сорок лет со дня... как он вышел на работу.
The 40th anniversary of... the day he got his job.
Сорок лет на одной работе.
40 years on the job.
Сорок лет работы чего-то да стоят. Сейчас у меня много свободного времени.
40 years on the job, it's not to be ignored.
Это было сорок лет назад.
A boy harpooneer. Forty, aye.
Сорок лет и тысячи дней в море.
Forty years and a thousand lowerings ago.
Мы уже сорок лет девствениц не встречали!
We haven't had one of those around for over 40 years!
Сорок лет я скитался по свету!
Forty years have I wandered over the earth!
Знай, сорок лет я обучался алхимии и волшебству у лучших магов Магриба.
For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
Forty years have I dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets.
Есть люди, которые сорок лет работают, чтобы потом отдохнуть. А когда получают отдых, они не знают, чем им заняться и умирают.
Some people work 40 years for their life of leisure, but when the time comes, they're lost, and they die.
Позволь, скажу тебе кое-что, Епископ. Я был по другую сторону закона и решетки сорок лет. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
Цукша играл для неё целых сорок лет.
Ciuksza has played for, what's it, forty years.
Сколько нам осталось - тридцать, сорок лет?
What do we have, 30, 40 years?
Ровно сорок лет.
Half a century.
Мне сорок лет и я всегда был одиноким человеком. "
I`m 40 years old and I`ve always been lonely. "
Сорок лет!
40 years!
Эта марка вышла из употребления более, чем сорок лет назад.
That stamp has been out of use for more than forty years.
- Мне будет сорок лет 2-го ноября. - Вьι женатьι? - Кто?
- I'm afraid of the depravity in this world the materialism and governmental injustice.
Теперь перенесемся на сорок лет назад во времена Чика Вебба.
Now going back to 40 years of Chick Webb.
Даже сорок лет спустя это произведение смогло нагнать страх на миллионы людей в обеспокоенной войной Америке, когда молодой Орсон Уэллс воплотил сюжет в радиоспектакле.
Forty years later, this fantasy was still able to frighten millions in war-jittery America when it was dramatized for radio by the young Orson Welles.
Вы уже сорок лет работаете.
You're throwing away 40 years work.
Сорок лет, а он ничего не обнаружил.
Forty years and nothing's come through on that set.
- Сорок дней. А как будто сорок лет...
- 40 days but it seems like 40 years now.
Сорок лет темноты.
Forty years of darkness.
Мне в сорок лет признать, что я всё время стоял не на той стороне? Тем более и остальные позиции столь же проигрышны.
Do I admit that I've been on the wrong side... when all other possibilities are just as miserable?
Почти сорок лет он снимал фильмы о том, как меняется жизнь японцев, о медленной деградации японской семьи, и, вместе с тем, о деградации национального самосознания.
Tokyo. This chronicle, spanning nearly 40 years, depicts the transformation of life in Japan. Ozu's films deal with the slow deterioration of the Japanese family, and thereby with the deterioration of a national identity.
Почти такой же, как сорок лет назад.
Looks almost the same as it did 40 years ago.
с которой связан вот уже сорок лет.
I've cherished for 40 years.
Я многое пережил за эти сорок лет и вижу, что свет очень далеко, дальше, чем в начале пути.
During those 40 years, I lived through many things, and today I see it more distant than before.
А ещё я сорок лет назад сделал его окна.
And I also have done his windows. 40 years ago.
И жила с этим грузом сорок лет!
And you lived forty years with that certainty
Сорок лет!
Forty years.
Сорок лет ваши отцы и старшие братья успешно вели эту игру.
For 40 years, your fathers before you and your older brothers played this game and played it well.
Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя.
Forty-five years, and most of the time carrying other people's burdens.
Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок...
Yes, if it could buy back your twenties, or your thirties, or your forties.
Лет сорок, не больше.
- Not more than 40 years.
Ќа моей пам € ти это первый случай за сорок п € ть лет.
First time it's happened here, to my knowledge, in 45 years.
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
And Lucienne Couronne, born in Grenaille, 49 years of age, no children.
Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили.
Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam.
Последний раз я был в храме... в тринадцать лет, прочитал речь и получил сорок два пенса.
That's my religion. The last time I was in temple, I was 13 years old. I made a speech and got 42 fountain pens.
Он умер, когда ему было всего сорок пять лет. И в кармане, у которого никогда не было больше десяти долларов.
A man who died of old age at 45 and who never saw more than $ 10 at one time in his whole life.
Сорок семь из них попали сюда шесть лет назад.
Forty-seven of them who were stranded here some six years ago.
Сорок пять лет.
Forty-five years old.
- Через двадцать лет тебе будет сорок, но меня это не пугает.
In 20 years you`ll be 40, but it doesn`t matter.
Боже мой! Неужели в 17 лет сорок - уже старик?
When you're 17, is being 40 old?
Как только мне исполнилось сорок лет, Я посмотрел в зеркало и сказал...
Soon as I was in my 40's
Значит, может быть... Может быть, она пропадет раз за сорок, сорок пяты лет
That means maybe, maybe like one every 40, 45 years would disappear.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летними 27
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
лет спустя 248
летними 27
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летних 58
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
летним 69