Спасибо за tradutor Inglês
18,180 parallel translation
Ещё раз спасибо за шанс её открыть.
Thanks again for making that work.
Спасибо за встречу.
Thank you for seeing me.
О. и спасибо за рекламу.
Oh, and good lookin'out on the referral.
Спасибо за сотрудничество, мистер Мансон.
Thank you for your cooperation, Mr. Munson.
Спасибо за совет.
Thanks for the advice.
Спасибо за это, мадам Президент.
Thank you for that, Madam President.
Спасибо за беспокойство.
Thank you for your concern.
Спасибо за все, Стефан.
Thanks for everything, Stéphane.
Спасибо за помощь.
Thanks for helping us out.
Но спасибо за напоминание.
But thanks for the reminder.
Спасибо за ту ночь.
Thank you for the other night.
"Джейку" Спасибо за цветы. НЕТ.
_
Спасибо за внимание.
Well, thank you for listening.
Спасибо за сегодня.
Hey. Thanks for today.
Спасибо за вотум доверия.
Thanks for the vote of confidence.
Спасибо за ответ.
Thank you.
Спасибо за это.
Thanks for this.
Спасибо за новость.
Thanks for the update.
Спасибо за участие, но думаю, я знаю, что делаю.
Thanks for the input, but I think I know what I'm doing.
Мистер Скотт, спасибо за вашу невероятную храбрость и за службу Соединенным Штатам.
Mr. Scott, thank you for your incredible bravery and your service to the United States.
Спасибо за беспокойство, мистер Палмер, но похоже, я в хороших руках.
Thank you for your concern, Mr. Palmer, but it looks like I'm in good hands.
Ну, спасибо за усилия.
- Well, thanks to your efforts.
Спасибо за помощь и за личный совет.
Thanks for the assist and the personal insight.
Но спасибо за предложение.
But thanks for the offer.
Спасибо за урок.
Thanks for the education.
Ну, смотрите, Джерольд, спасибо за прямоту.
Well, look, Jerold, thank you for your honesty.
Спасибо за доверие.
Appreciate the confidence.
В расследовании утечки в деле генерала Мэтьюса, спасибо за помощь.
Investigating the General Matthews leak, appreciate the assist.
Спасибо за вашу службу.
Thank you for your service.
И спасибо за вашу защиту.
And thank you for your protection.
Спасибо за визит, хорошо?
Thanks for dropping by, okay?
Дорогой Бог, спасибо за папочку Фрэнка.
Dear God, thank you for Daddy Frank.
Спасибо за понимание.
Thanks for understanding.
- Спасибо вам всем за участие.
- Thank you all for participating.
- Тебе стоит сказать : "Спасибо Джей, за твои крутые яйца." Деран, тебе стоит поблагодарить его.
Deran, you should thank him.
Скажи : "Спасибо, Джей, за твои яйца."
Say, "Thank you, J, for actually having some balls."
Скажи : " Спасибо, Джей, за твои яйца,
Say, " Thank you, J, for actually having some balls.
- Спасибо за вечер.
Well, thanks for tonight.
Спасибо за мастер-класс в родительстве.
Thanks for the parenting advice, Smurf.
Ну что ж. Спасибо всем за вашу поддержку.
Well, then.
Спасибо, за указание моих недостатков. Ну же, дедуля.
Well, thank you for pointing out my inadequacies.
Спасибо тебе за всё.
Hey. So, thank you for everything.
Спасибо тебе за все.
Thank you for everything.
Спасибо за доверие.
Thanks for the vote of confidence.
Спасибо, что взялся за это.
So thanks for doing this.
Спасибо, за то что сделал это, брат.
Thanks for doing this, brother?
Спасибо вам за ту ночь.
Thank you for the other night.
Спасибо всем большое за то, что пришли.
Everyone, thank you so much for coming.
Спасибо вам за всё, агент Прайд.
Thank you for everything, Agent Pride.
В любом случае, Эми, спасибо, что ты заступилась за меня.
Anyway, Amy, thank you for sticking up for me.
– Ваш счёт. – Большое спасибо. – Не за что.
Thank you, thank you very much.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66