Спасибо за доверие tradutor Inglês
95 parallel translation
- Спасибо за доверие.
I like you too.
- Я дала слово молчать. - Спасибо за доверие.
I promised him I wouldn't.
Спасибо за доверие.
I appreciate that.
Спасибо за доверие.
Thank you for your trust.
Значит, мне показалось Спасибо за доверие.
I thought differently. Thank you for your trust.
- Спасибо за доверие.
- Thank you.
Спасибо за доверие, Контроль.
Thank you for trusting me, Control.
Спасибо за доверие, ребята.
Thank you for the trust, fellows.
Спасибо за доверие Дэвид И за то что выслушал
Thank you for your trust, David. And for listening.
Спасибо за доверие.
Thank you for your vote of confidence.
- У меня нет выбора. И спасибо за доверие.
- Thanks for the bolt of confidence.
Спасибо за доверие.
Thanks for believing.
Спасибо за доверие.
Thanks for the vote of confidence.
- Тогда, спасибо за доверие.
Thank you for sharing.
Спасибо за доверие. Могли бы надеть галстук, но так тоже сойдет.
You should wear a neckcloth but it's ok
- Спасибо за доверие, Джилл.
Thank you for trusting me, Jill...
Большое всем спасибо за доверие
Thank you for your trust, everyone.
Отлицно, спасибо за доверие.
- Great, thanks for the trust.
Спасибо за доверие.
Thanks for trusting me.
Спасибо за доверие.
Thank you for your credit.
- Спасибо за доверие.
Thanks for tonight.
Спасибо за доверие, но Илай еще ребенок, а я астрофизик...
Well, thank you for that, but Eli's a kid, really,
Спасибо за доверие.
Thanks for your vote of confidence.
Ага, ага, спасибо за доверие.
Whoa, whoa, thanks for the vote of confidence.
Спасибо за доверие, Мичи.
Thanks for that vote of confidence, Mitchie.
Спасибо за доверие Явно отличается.
Thanks for the gift.
Спасибо за доверие, Диана, но я не могу пока решиться.
Thank you, Diane, for this confidence, but I can't commit to a move.
И еще раз спасибо за доверие, оказанное мне, в принятии собственных решений насчет завтрашней школы и остальных дней.
Oh, and thanks again for trusting me to make my own decisions about school tomorrow and every day.
Я могла ожидать такое от мамы, но не от моего крутого дяди. Спасибо за доверие.
This is the kind of thing that I expect from my mother, but not from my cool uncle, so thank you for all of your trust.
Спасибо за доверие.
Yes, Prime Minister.
Спасибо за доверие.
Thank you.
Спасибо за доверие.
- Thank you for trusting me.
Спасибо за доверие, сэр.
Thank you for having me, sir.
Спасибо за доверие.
Thank you for trusting me.
Спасибо за доверие.
Oh, thanks for the confidence.
Спасибо за доверие.
Leave it to me.
Ну спасибо за доверие.
Well, thank you very much for your vote of confidence.
Спасибо за ваше доверие к Генералу.
Thank you for your confidence in the General.
Спасибо за доверие.
- Not too tight?
Спасибо за оказанное доверие. Я всё сделаю.
I'll get them!
Знаешь Долорес, спасибо тебе за доверие и новую должность... но думаю, трудоустройство людей... не для меня.
Listen, Delores, as much as I'm flattered by the new responsibilities... I don't think I'm up to the task of... placing people.
- Спасибо за доверие.
- Thanks for the vote of confidence.
Спасибо за доверие.
- Thanks for your confidence.
Спасибо тебе за доверие.
Thank you for trusting me with this.
Спасибо, за доверие.
All thanks to you.
Ну спасибо, блин, за доверие. Ух ты.
Well, thank you for the fucking vote of confidence.
Спасибо вам за доверие.
thank you for your trust.
Спасибо тебе за доверие.
Thank you for trusting me.
Спасибо Вам за доверие, Ваше Величество.
I am infinitely obliged.
Спасибо за ваше доверие, Мария.
Thank you for your trust, Marie.
Я ведь так никогда и не сказал тебе спасибо за это доверие.
I never thanked you for that.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66