English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ С ] / Сумасшествие какое

Сумасшествие какое tradutor Inglês

79 parallel translation
Сумасшествие какое-то.
This is nuts.
Сумасшествие какое-то.
That's crazy.
Сумасшествие какое-то. ( нем. )
This is insane.
Сумасшествие какое-то.
This is insane.
Просто сумасшествие какое-то!
The future's crazy.
Сумасшествие какое-то.
That is just crazy.
Прямо сумасшествие какое-то, да?
It's just crazy, huh?
Сумасшествие какое-то...
This is crazy a crotch.
Сумасшествие какое-то!
That's crazy!
Это просто, сумасшествие какое-то.
That's kind of, like, just crazy.
Тут всех подряд хватают, сумасшествие какое-то!
They are arresting people left and right. It's a total chaos!
Сегодня сумасшествие какое-то...
Today has been crazy...
Сумасшествие какое-то.
( sighs ) It was just crazy.
- Это сумасшествие какое-то.
- This is insane.
Сумасшествие какое-то. Да.
I know what you mean.
Это сумасшествие какое-то.
This is crazy, but I'm having feelings again.
Тут просто сумасшествие какое-то.
Things got a little crazy.
Сумасшествие какое-то!
I'm freaking out.
Сумасшествие какое то знаешь сколько законов мы нарушили?
This is so crazy. # You know how many laws we're breaking right now?
Сумасшествие какое-то!
I know! It's mad!
И это просто сумасшествие какое-то.
And there's something really crazy about this.
Сумасшествие какое-то.
Oh, this is crazy.
Господи, это какое-то сумасшествие!
Oh, it's crazy!
Вы видели это? Какое-то сумасшествие!
This is crazy!
Это похоже на какое-то заразное сумасшествие, в котором нет места понятию жизнь!
It's like a kind of madness has taken over and there are no rules anymore about life!
- Я имею в виду, какое бы это было сумасшествие?
- I mean, how crazy would that be?
В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие?
Maybe talk someplace that's a little quieter and slightly more private before all the madness starts.
- Это всё какое-то сумасшествие!
- But this is madness.
просто какое-то сумасшествие.
I haven't been there before. And it's so fun and it's just crazy.
И это было какое-то сумасшествие.
And, I mean, it was freakin'insane. It was a riot.
Это какое-то сумасшествие.
This is crazy.
Там твориться какое-то сумасшествие.
It's nutty in there.
И это какое-то сумасшествие, мягко говоря.
And that's crazy, to put it mildly.
Будет какое-то сумасшествие, так ведь, мужики?
It's going to get nuts out there, fellas, right?
Какое-то сумасшествие.
Borderline of going crazy.
Какое-то сумасшествие.
This is crazy.
Вокруг творится какое-то сумасшествие.
Fancy book learning? Fine.
Это было просто какое-то сумасшествие.
There was a whole lot of crazy going on in there.
Хотя ты должна признать, все эти люди вокруг, это какое-то сумасшествие.
Though you gotta admit, This whole circle of people, it's kind of crazy.
Ты не представляешь, какое сумасшествие здесь происходит.
It was crazy. Look at this blood.
Это какое-то сумасшествие.
It's pretty crazy stuff.
Джей, это какое-то сумасшествие.
Jay, this is getting crazy.
Какое-то сумасшествие.
This is just a gong show.
- Это сумасшествие какое-то.
- That's crazy.
Это какое-то сумасшествие.
This is such a crazy thing.
Между мной и Диконом творится какое-то сумасшествие.
Things with me and Deacon are just... crazy right now.
Это какое-то сумасшествие.
It'll be totally crazy if you can be there.
Какое-то сумасшествие.
It's crazy.
Это какое-то сумасшествие.
That's crazy talk.
Боже мой, это все какое-то сумасшествие.
Oh, my God, this stuff is crazy.
Ты представляешь, какое тут сумасшествие.
You can imagine, it's just crazy over here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]