Т tradutor Inglês
32,065 parallel translation
Трости вашей дочери Фэйт.
Your daughter Faith's walking cane.
Фэйт, я больше не могу так жить.
" Faith, I can stand it no longer.
Вы не знаете Фэйт.
You don't know Faith.
Фэйт, хватит стоять у дверь, входите.
Faith, stop loitering at the door and come in.
Фэйт?
Faith?
Оригинальную записку Фэйт мне дал Калвертон.
Culverton gave me Faith's original note.
Выдавала себя за женщину по имени Фэйт Смит.
You pretended to be a woman called Faith Smith.
И т.д., и т.п. И т.д., и т.п.
Etcetera, etcetera. Etcetera, etcetera.
Док и Гарри отвели его в "Грейт Нотерн", но если хороший Купер в вигваме и не может выйти, тогда тот, кто вышел из вигвама с Энни той ночью... не хороший Купер.
Doc and Harry took him over to the Great Northern, but if the good Cooper is in the lodge and can't come out, then the one who came out of the lodge with Annie that night... was not the good Cooper.
Док, помните ночь, когда Гарри вызвал вас осмотреть спецагента Дейла Купера в "Грейт Нотерн"?
Doc, do you remember way back when, the night Harry called you in to examine Special Agent Dale Cooper at the Great Northern?
Знаешь, что значит "Б-Э-Т" в "Бэтмене"?
Do you know what the B-A-T in Batman stands for?
Капитан олбрайт!
- Captain Albright!
Детектив Найт.
Detective Knight.
Итак, я доверяю детективу Найт, и она просит, несмотря на то, что вы тесно связаны с этим, лучше всего с вами обращаться как со свидетелями, а не подозреваемыми.
Now, I trust Detective Knight, and she says that, although you're being tight-lipped, the best way to proceed is to treat you as witnesses and not suspects.
Найт, где ты была?
Knight, where have you been?
- В чем дело, Найт?
- What is it, Knight?
Ладно, Найт.
Okay, Knight.
Кейт, прости, что не рассказала.
I know, I'm sorry I didn't tell you.
Я Тойт, юрист твоего отца.
- I'm Thoyt, your father's lawyer.
Мистер Тойт, прошу вас.
Mr. Thoyt, welcome.
Благодарю вас, мистер Тойт, вы можете быть свободны.
Thank you, Mr. Thoyt, you may leave us.
Тойт пытался выкупить судоходную компанию Дилейни у твоего отца в течение трех лет.
Thoyt has been trying to buy the Delaney Shipping Company from your father for three years.
Мистер Тойт... вы были юристом моего отца последние 40 лет.
Mr Thoyt... you have been my father's lawyer for the past 40 years.
Мистер Тойт выплатит каждому из вас причитающиеся суммы, но вы выстроитесь в очередь.
Mr Thoyt will pay each one of you exactly what you are due, but you will form an orderly line.
Любовь - это некое безумие. Не так ли, мистер Тойт?
Well, love is a kind of madness, isn't it, Mr Thoyt?
Тойт, садитесь.
Thoyt, sit down.
Тойт, изложите им перспективы этой "возможности".
Thoyt, tell them the possibilities of this "opportunity".
О, мистер Тойт.
Mr Thoyt.
Алекс Стрэйт.
Alex Straight.
- Расскажите о Селесте Райт.
Tell me about Celeste Wright.
- Т-ш-ш! - Не шипи на меня!
Don't shush me.
- Т-ш-ш! - Все, все!
Okay!
Чтоб найти работу, тебе нужен свой сайт.
And if you wanna get work these days, you need a website.
- Сайт для одной компании. Они делают дроны.
Working on this website for a new drone company.
Это Селеста Райт, она супер, работала в крупной фирме.
She's amazing. Her name is Celeste Wright. She worked for a huge firm.
- То есть Перри Райт Селесту вот так просто отпустил?
What, you're telling me Perry Wright is letting Celeste go on this mission?
- Мисс Райт? Саксон Бейкер.
Saxon Baker.
Мисс Райт, это все как-то странно.
Ms. Wright, this is very... odd.
- Можно мне "Спрайт"?
- Can I have a Sprite, please?
Тейт наверняка все загадил, но расположение удобное.
Tate probably left it a bit of a mess but it's in a good location.
В Уайт Плэйнс к знакомой.
I drove to White Plains to... to visit a friend.
Пробыл там примерно час, потом поехал к дому в Уайт Плэйнс.
Stays there, mm, an hour and then drives to a house in White Plains.
Женщина из Уайт Плэйнс - Кэти Бойд.
The woman in White Plains is Katie Boyd.
Спрайт.
Uh, Sprite.
Итак, сайт гласит, что одна из величайших ошибок Джона Грэйди Коула заключалась в его привычке разделять мир на чёрное и белое, на хорошее и плохое...
So, this site says that one of John Grady Cole's central flaws is... his tendency to see the world in black and white, good and evil...
С-Т-Э-Н-Д-А-Л-Л.
S-T-A-N-D-A-L-L.
Ты что-то об этом знаешь, малыш Дуайт?
You know anything about that, Dwighty boy?
Малыш Дуайт... это был ты?
Dwighty boy... was it you?
Пересмотрел своё отношение ко мне, Дуайт?
You change your stripes on me, Dwighty?
Капитан олбрайт
- Captain Albright.
- Т-ш-ш!
- Oh!
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
тогда понятно 149
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
тогда понятно 149
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
ты всё ещё думаешь 40
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
так не пойдет 434
так не пойдёт 312
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
то еще 4190
то ещё 2729
твое имя 114
твоё имя 84
только мы вдвоём 62
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
то еще 4190
то ещё 2729
твое имя 114
твоё имя 84