Ты тут tradutor Inglês
15,746 parallel translation
Ты тут что-то говорил об уважении.
You the one runnin'round here talking about respect...
Ты тут!
You're here!
Что ты тут делаешь?
What are you doing here?
Ты тут или как?
You down here or what?
- И чем ты тут занимаешься?
So what are you doing, Ricky?
Что... что ты тут делаешь?
Wh-what are you doing here?
Мерф, что ты тут делаешь?
Murph, what are you doing here?
Не знал, что ты тут будешь.
I didn't know you were gonna be here.
Ты тут?
Are you still there?
.. да только что ты тут забыл?
I think I remember her... mentioning having one, but... What are you doing all the way out here?
Ты понимаешь, что ты тут ни при чем, но всё равно винишь себя - вот что вы сейчас чувствуете.
Even when you know it wasn't your fault, you still blame yourself, and that's where you are right now.
что ты тут делаешь?
Oh, Crowley. What are you doing here?
Пока ты тут отсиживаешься и прячешься как потерянный, одинокий маленький мальчик кто-то другой рискует своей жизнью, чтобы защитить этот город. Наш общий враг идет за нами обоими.
While you sit around and hide like a lost, lonely little boy, letting someone else risk their life to protect the city, our common enemy is coming for us both.
Какого черта ты тут делаешь?
What the fuck are you doing here?
Ты еще не достаточно взрослая, чтобы быть тут.
You're not even old enough to be in here.
Софи, у нас тут несколько людей мне нужно, чтобы ты послушала их голоса, может узнаешь кого-то.
So, Sofie, we've brought in some men, right, and I need you to listen to their voices to see if you recognize anyone.
И я тут подумала, после работы, не хотел бы ты... пройтись по тексту?
I also wonder, after work, you want to... run lines?
Ты знаешь, что я тут делаю.
You know what I'm doing here.
- И сколько ты собираешься меня тут держать?
how long do you intend to keep me here? Yah.
- Понимал, пока ты не сказал про Гарфанкела. Тут я не в теме.
Okay, I did until you mentioned the Garfunkel shit, then you lost me.
Ты просто... тут я сама по себе.
You're just... not in this with me.
Ты чего тут один сидишь?
What are you doing in here all by yourself?
Привет, ты чего тут делаешь?
Hey, babe. What are you doing here?
Я тут подумал. Через пару недель может статься, что ты никогда меня не увидишь.
Think of it this way... In a couple weeks, you might never have to see me again.
Ага, такое дело, тут ты не принцесса.
Yeah, the thing is, here you're not the princess.
Если бы Свитс был тут, он, возможно, сказал бы, что ты чувствуешь, что отвергая твою работу, Кристин отвергает тебя.
If Sweets was here, you know, he would probably say that by Christine rejecting your job, you feel like she's rejecting you.
Я тут решаю некоторые возникающие вопросы, без оплаты сверхурочных, к слову, но заполучить Суареса на сторону Мелли, это сродни чуду... а ты даже не пытаешься изобразить радость.
I get there's other business happening around here that's apparently above my pay grade, but getting Suarez to back Mellie is a minor miracle... and you don't look the least bit pleased.
Ты же не хочешь провести весь вечер, избегая ту-кого-нельзя-называть-и-кого тут-быть-не-должно.
- ♪ Cherry tree calling me here ♪ - Dance with me, starfish. - ♪ Cherry tree calling me here ♪
И ты прав, тут нет камер.
And you're right, there's no cameras down here.
Ты же понимаешь, что тут происходит.
You must see what's happening here.
И если ты не можешь мне рассказать об этом, какого хрена, мы тут вообще сидим.
And if you can't tell me that, then what the hell are we doing?
Этим ты и занимаешься тут наверху?
Is that what you've been doin'up here?
В смысле, ты никогда тут не был?
You mean you've never been here?
тут ты не прав.
No, that's wrong.
И всё равно так просто ты своим тут не станешь.
But still, I can't accept you as a member of our village. Of course.
Должно быть, это было очень сложно, когда ты был тут сам по себе.
That must have been really hard, being here by yourself.
Да, и некоторые сказали бы, что ты близок к своим 18, чтобы жить тут один, но это было бы незаконно.
Yeah, and some would say that you're close enough to 18 to live alone here, but that would be illegal.
Потому что то у них тут не такая уж и большая разница в возрасте, так что я не вижу в этом проблемы, которую заметил ты.
Because they aren't that far apart in age so I'm having a little trouble seeing what you're seeing here.
Ты знаешь, все было бы намного легче, если бы ты был тут.
You know, this would be a lot easier if you were here.
Я могу сказать им твое имя, или ты можешь объяснить мне, что за чертовщина тут происходит.
I can give them your name or you can explain to me what the hell is going on.
Так что, не хочу тебя огорчать, милая, но ты застряла тут со мной.
So I hate to break it to you, girl but you're stuck with me.
Я тут подумал, ты не мог бы оказать Тэнди небольшую услугу и кое-что сделать по-братски?
Uh, just wondering if you could, uh, cut the Tandyman a quick slice and perform a little bro-to-bro solid.
А когда ты... захочешь... тут... остаться?
Once you've... gotten rid of her, you'll want... to... stay around?
Ладно, но тут такое дело, ты ведь слышал историю про стриптизерш.
Okay, but the thing is, you did hear about the strippers or whatever.
Ты уверен, что тут подходящее место?
Are you sure this is the best place for all this?
Но, наверное, ты всегда тут поздно.
But then you're probably always here late.
Я тут подумала, ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.
I've been thinking, and you should stay here as long as you want.
Ты проводишь много времени тут внизу, одна.
You've been spending a lot of time down here lately, alone.
Если бы не доктор Хейвуд, ты бы так и лежал тут.
Without Dr. Heywood you'd still be in stasis.
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
He's breathing and you're just sitting there!
Он дышит, а ты просто сидишь тут!
He's breathing, and you're just sitting there!
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
ты тут делаешь 32
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
ты тут ни при чём 21
ты тут не при чем 25
ты тут делаешь 32
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тут пусто 50
тутси 52
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тут пусто 50
тутси 52
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут какой 77
тут говорится 138
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут мило 44
тут никого 26
тут какой 77
тут говорится 138
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут мило 44
тут никого 26