Там был tradutor Inglês
11,519 parallel translation
- Дверь распахнулась там был призрак, державший в руках... праздничный кекс!
- The door swung open and it was the ghost, holding... a birthday cupcake!
- Кто ещё там был?
- Who were you with?
Не для того я там был.
Wasn't what I was there for.
Я там был.
- Yeah, I was there.
Я там был, искал чего-нибудь.
I was in there looking for some supplies.
Я там был.
I was there.
А еще там был парень с такой... такой...
Remember there was that guy that had the...
- Ты там был?
- Were you?
Вчера, когда мы были в квартире Джанет Хеффернан, там был коаксиальный разъём в кухне над счётчиком.
Yesterday, when we visited Janet Heffernan's apartment, there was a coaxial jack for cable above the counter in her kitchen.
Там был твой отец?
That was your dad?
В аду есть клетка, в ней держат Люцифера, и я там был.
There's this cage in Hell, and it's where they keep Lucifer, and I've been in it.
Зачем вы мне это рассказываете? Я был там, Нина.
I was there, nina.
М : Он был там, где мне нужно было.
I had him right where I wanted him.
Он вообще не должен был там появляться, Масперо, раскопки - это место, где мы пытаемся работать, а не балаган для туристов.
He shouldn't have been there in the first place, Maspero, and you know it. We're trying to do serious work. We're not a sideshow for tourists.
Ну, я сам там не был, но думаю, он прав.
Well, I haven't been back to the tomb, but yes, I should think.
Жаль, что это закончилось. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен.
And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest.
И потом я попал в приют. И был то там, то здесь немного, пока Шивон меня не усыновила.
I was really young, and then I fell into the foster system, and then I bounced around here and there for a bit until Siobhan adopted me.
И там, позади неё, был её брат, Райан.
And there, on the back step, was her brother, Ryan.
И я никогда не забуду его лицо потому что он был так зол за то, что я была там.
And I will never forget his face,'cause he was so pissed at me for being there.
В последний раз, когда я был там, я поймал зуб...
Last time I sat there, I caught a tooth - -
Я там почти не бывал, был просто пассивным вкладчиком, никакого вмешательства помимо вложения половины капитала.
I was hardly ever there. I was a silent partner, no involvement apart from putting up half the money.
Я был там.
I was there.
После вторжения в "Ночную комнату", когда я была у них в заложниках, меня заставили выпить красный чай. И он был там.
After the Night Room, when they were holding me captive, they had me drink that red tea, and he was there.
Ты был там, сам видел.
You know what it's like, you've been out there.
Я... был там...
I... out there...
Он был там, окружал меня любовью и заботой.
* With his sweet, loving care, he was there *
Он был там, он был там.
* He was there, he was there *
- Он был там - Никогда там
- * He was there * - * Never there *
- Он был - никогда, никогда там
- * He was - - * - * never, ever there *
Я был там, я был там
* I was there, I was there *
Довольно смелое заявление для того, кто был там лишь раз, для того, чтобы посетить уборную
That's a pretty intense theory for someone who's been there once to use the bathroom.
Там, откуда я прибыл, я был спидстером.
Where I came from, I was a speedster like you.
- Я был там. - Так.
I was there.
О, тогда ты акробат, братан, потому что ты был там одни.
Oh, okay, then you're a contortionist, bro, because you were in there alone.
— Он был там один? — Ага, один.
- He was alone in there?
Я был там, но не ел, как обычно.
I was there, I wasn't eating, the usual.
Все зафиксировали, что я был там, блеснул остроумием с МакнАми, о чем именно, непонятно.
All they know is that I'm over there exchanging witty banter with McNamee, and about what, they don't know.
Кто ещё должен был быть там?
Who else was supposed to be there?
Кто бы ты ни был, если ты там и слышишь меня...
Whatever you are, if you're out there and you can hear me...
Я был там.
I was outside.
Я был там.
I'll be on there.
Вы же можете спросить тех, с кем я работал, и все они скажут, что я был там.
I mean, y-you guys can-can ask anyone who I was working with, and they will tell you that I was there.
Правда папа не был там довольно давно.
Of course, Dad hadn't been in a while.
Патрик как-то там, он был среди строителей, когда старое здание телеграфа реставрировали, а я там работал с башенными часами.
Patrick Somebody, he did construction on the old telegram building during the renovation when I was working on the clock tower.
- Ты не говорил, что был там.
- You never told me you were there.
- Он недавно ушел с тем парнишкой, который был с тобой вчера. - Он все еще там?
- Is he still there?
Я только что был в буфете. Там никого.
I was just in the snack-bar, there's no one in there.
Он там рядом был, когда всё случилось. Откройте дверь.
He was up at the scaffold when it happened.
Там, где я раньше работала, был хозяин...
Place I worked in before, fella who owned it...
Слушай, если ты был там первым, я отвалю.
Hey... if you got in there first, I'll back off.
Я имею в виду, "Список Шиндлера" был угнетающим, но там хотя бы были шутки.
I mean, "Schindler's List" was depressing, but at least there were still jokes.