Тогда я с вами tradutor Inglês
161 parallel translation
Тогда я с вами.
I'm going too.
- Ну тогда я с вами.
- Then I'll come with you.
Зачем тогда я с вами бьюсь?
- Ophelia Let be to be or not to be
Тогда я с вами не согласна.
Then we are in disagreement.
Тогда я с вами.
Well, I'm game.
Тогда я с вами.
Then I'm your man.
- Тогда я с вами, ребята. Нет.
- Nope, you gotta tell Sandecker.
"Тогда я приду и поговорю с вами сегодня днем".
"THEN I SHALL CALL AND TELL YOU THIS AFTERNOON."
Ну что ж, тогда я пойду с вами.
In that case I'll come along.
- Тогда я пойду с вами.
- Then I'll come with you.
Тогда я буду с вами поосторожнее.
Then, I'll go easy on you. Let's hurry.
- Тогда я остаюсь здесь с вами.
Then I stay here with you.
Тогда я скажу им : "Смотрите, чтобы с вами не случилось того же, что случилось со мной."
And I'll tell them : Make sure you don't get what I got.
Боюсь, что опять с вами не соглашусь, сэр, потому что я подразумеваю если российское нападение не происходило то тогда ваш приказ осуществить План R -
I'm afraid I'm still not with you, sir, because I mean... if a Russian attack was not in progress... then your use of Plan R... In fact, your orders to the entire Wing...
Тогда я остаюсь с вами.
Alright, I'll stay here.
И если я позволила себе тогда быть с вами откровенной, гораздо более откровенной, чем это подобает женщине, то лишь потому, что моё уродство защищает меня от подозрений.
If I have discussed things with you that no woman would discuss with a man she just met it's because my appearance exonerates me from ulterior motives.
Если я не могу прийти к согласию даже с вами четырьмя тогда как же мы может распространять ведичесике идеи по Индии в один голос?
If I can't find consensus among just the four of you... then how are we to spread Vedic ideas throughout India in one voice?
У нас с вами равные шансы! Если я скажу, что его отец вы, тогда кто я?
Why should I say that when it may be me?
- Тогда зачем я с вами разговариваю?
- Then why am I talking to you?
Я хотел сказать, что тогда мы с Вами выпьем.
I was going to say we'll have a drink then.
И раз вы не интересуетесь моими "обломками", тогда я буду очень рад с вами познакомиться.
And since you're not interested in my "debris" well, I'm delighted to know you.
Тогда я должна быть честна с Вами
NEST WITH YOU. THEN I MUST BE
Тогда как мне доказать, что я с вами?
So how do I prove I'm in all the way?
Тогда я с нетерпением жду работы с вами по разрушению Доминиона.
Then I look forward to working with you toward the destruction of the Dominion.
Если б тогда я знал о порохе столько, сколько знаю сейчас я бы стоял сейчас рядом с вами.
If I'd had the scientific understanding of gunpowder and primers I have today I might've been standing here.
Но тогда я умру вместе с вами, я на распутье.
But I would die along with you, hence my conflict.
Тогда до завтра. С вами был доктор Фрейзер Крейн и я желаю Вам...
Until tomorrow, then, this is Dr. Frasier Crane wishing you...
Тогда я с вами.
Then I'm in.
— Я тогда с Вами.
- l'll join you.
Ну, будем надеяться, что это правильное решение! Тогда, я сойду вместе с вами!
Let's hope you do well here.
Тогда я пойду с вами.
Then I'll go with you.
Если вы собираетесь в Сеул, то тогда я не с вами
If we're going Seoul, then I'm not going
- Тогда я просто с вами потусуюсь.
THEN I'LL JUST HANG OUT. HANG OUT?
Да, тогда это значит, что я не могу с вами работать.
Yeah, so that means I can't work with you.
да, я ее подруга Сюзи это Маркус и Уилл она быстро поправляется, но мы подержим ее до завтра тогда я получу согласие от госпожи Брюэр, на то. чтобы мальчик остался с вами ну вот
Yes, I'm her friend Suzie. This is Marcus and Will. She's recovering well, but we'll keep her overnight.
Ну и чёрт с вами, тогда я тоже на ней не буду!
You should look your best
Ну, тогда я иду с вами.
Well, then I ´ m coming with you.
Тогда я с нетерпением ожидал встречи с вами.
At the time I was looking forward to meeting you.
Тогда мы отправимся в замок. Как только Соваж наденет корону, он сможет делать всё что угодно со страной, которую я люблю и поэтому мы с вами должны его остановить.
The fact is, the moment Sauvage gets that crown on his head, he'll be able to do whatever he likes with the country that I love, and that is why you and I have got to stop him.
Почему же тогда я не могу остаться с вами?
Why can't I stay with you until then?
В декабре я заказал студию в Китее - и мы сделали три демонстрационных песни тогда... - Вильска с Вами?
In December I booked a studio in Kitee - and we made the three song demo then... ls Wilska with you?
Тогда Невин и я пойдем с Вами.
Then Nevin and I will come with you.
Если я бы уволиться и с вами не говорить. Это тогда бы был грех.
If I just left the job... and never spoke with you... it would have been... sin.
Тогда я пойду с вами
I'll come with you, then
Тогда я не хочу разговаривать с вами.
Then I don't want to talk to you.
- Тогда я иду с вами?
- Oh, right.
Тогда эту ночь я проведу с вами!
I will let you cry for your dear life tonight!
Тогда и я с вами.
I carry most of the guilt. I will join too.
Тогда все будут думать, что я с вами была заодно.
It'd be like I was going along with a lie.
- Тогда, я пойду с вами, умоляю вас, пожалуйста.
Do not leave me alone, please. Now we have to search this place.
Тогда почему это я тут перед вами с расшибленными коленями?
Then why am I the one with bruises on my knees right now?
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39
тогда я пойду 139
тогда я пошёл 21
тогда я 288
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я пошла 17
тогда я тоже 32
тогда я думаю 95
тогда я полагаю 39
тогда я пойду 139